登录

《村居 其一》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《村居 其一》原文

辟世忘时势,茅庐傍小溪。

灌畦晴抱瓮,接树湿封泥。

乳鹿依花卧,幽禽过竹啼。

新诗随外得,不用别求题。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在乱世中,他忘却了时势的纷扰,选择了与世无争的生活。他隐居在溪水旁的小茅庐中,过着宁静的生活。

清晨,他拿着水壶,浇灌着畦中的蔬菜,享受着劳动带来的乐趣。雨水滋润了土地,使得畦中的泥土变得湿润,他提起水瓮,将水倒入,享受着清泉带来的清凉。

树上的嫩叶被雨水打湿,封住了树皮上的泥土,显得格外新鲜。他接下树上的嫩叶,轻轻抚摸着,感受着生命的活力。

小溪边,一只母鹿依偎在花丛中,安详地卧着。一只幽静的鸟儿从竹林中飞过,发出清脆的啼叫声。他欣赏着这美丽的景象,心中充满了宁静和喜悦。

他的诗歌灵感随处可得,无需刻意寻找题目。他的心中充满了对生活的热爱和对自然的敬畏,这种情感流露在他的诗中,形成了他独特的风格。

现代文译文:

避开尘世,忘却时势纷扰,我选择在小溪旁的茅庐中安居。晴天时,我抱水瓮灌畦;雨后,接树嫩叶湿封泥。小鹿依偎在花丛中安睡,幽静的鸟儿飞过竹林啼叫。诗歌灵感如影随形,无需刻意寻找题目。我享受着这份宁静与喜悦,感受着生活的美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号