登录

《秋怀 其二》元王冕原文赏析、现代文翻译

[元] 王冕

《秋怀 其二》原文

明月下西窗,窥我席东枕。

枕中梦忽破,俄然转凄凛。

美人天一方,相见犹拾沈。

何时引金樽?开怀笑歌饮。

现代文赏析、翻译

秋怀·其二

明月升上窗棂,照进我席枕边。 枕中梦境乍破,忽然凄寒袭来。 美人远在天边,寻觅犹如拾沉。 何时共举金樽?开怀笑歌痛饮。

赏析:

王冕的《秋怀》诗,以他独特的艺术风格,表达了他内心的苦闷与追求。此诗为其中之一,诗人通过对夜窗独坐时突然惊醒的情景的描述,抒发了对远方美人的思念,同时表达了对知己相聚的期盼。

现代文译文:

深夜明月透过窗纱,照亮了我的席枕。突然间的梦境破碎,醒来只感凄冷异常。我思念着远在天边的美人,如同拾起一片遗沉。何时才能举杯相聚?开怀畅饮、笑歌狂欢?

在寂静的夜晚,窗外的明月如同窥视一样,照耀在我的席枕之上。梦中忽然被打破,带来的只是短暂的凄凉。我心中的那位美人远在天边,即便相逢也需要不懈的寻找。我渴望着哪一天能够再次相聚,举杯畅饮,欢歌笑语。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号