登录

《与殷晋安别(游好非少长)》魏晋陶渊明原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 陶渊明

《与殷晋安别(游好非少长)》原文

【与殷晋安别】   殷先作安南府长史掾,因居浔阳,後作太尉参军,移家东下,作此以赠。 游好非少长,一遇尽殷勤。 信宿酬清话,益复知为亲。 去岁家南里,薄作少时邻。 负杖肆游从,淹留忘宵晨。 语默自殊势,亦知当乖分。 未谓事已及,兴言在兹春。 飘飘西来风,悠悠东去云。 山川千里外,言笑难为因。 良才不隐世,江湖多贱贫。 脱有经过便,念来存故人。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

陶渊明的这首赠别诗,就像一篇平原上的曲折多致的小品,以春游叙别情,具有真挚、清逸、亲切、自然的特点。此诗自晋安刺使的属官说起,从殷仲堪在游娱上的一再慨赠中,可略见他们友情的深挚;次写殷氏频繁应召又引起了殷自己的无限感慨,“春”是对过去宴会场面的回溯和将别依依情绪的借景反映,“悠悠”“飘飘”语势舒缓、清空,“倦展”和“久留”又显得情意款款、深长。

“良才不隐世,江湖多贱贫。”这是殷的自我宽解和慨叹,也是陶渊明的自伤自叹。殷渊如不以自己的隐世和贫贱为苦,并看得透仕途的必然如此结局(朝露的阳春或群鸦的求凰也全不在话下),当也能泰然处之;殷之所以于无奈中忆“春”,借春伤怀(诗家往往用“春”写离别,如岑参的“春草伤心色”),并不过是因为渊明将去而设的虚景,而是诗人自己的良才、自己的人生写照。“脱有经过便,念来存故人。”诗人殷勉从俗从政的心理转折和殷渊对自己命运的关切叮咛都蕴含在字里行间。诗人在人间值得留恋的事物中表达了自己对友情和生活的感悟。

全诗一改往日赠诗中“耻复念往事”、“忆我少壮时”一类句子,而从人生感悟的角度把胸怀志趣透露了出来。古语云:“我善养吾浩然之气”,其实更多的是写诗之灵机。古人又说:“飘飘何所似,天地一沙鸥”,写出自己灵机的来无踪迹去也难寻的特点。渊明此诗可谓当体贴入妙。

这首赠别诗通篇言去就,送别时在春景中荡漾着伤别的情怀;既而从人生感悟的角度写自己的人生选择和感受,使伤别的情怀有了更深层的意义。全诗感情真挚而诚恳,语言平淡无华,于质朴中自见深厚之韵,且以不事雕琢的自然意趣取胜。此诗的陶诗的又一代表作之一。

陶渊明这首诗是写给殷晋安的赠别之作。他先从送别之地浔阳写起,说殷晋安做了晋安太守府的属官后,就住在浔阳,后来又升了官,离开了浔阳。他辞别浔阳到京城去的时候,自己写了这首诗赠给他。“游好非少长,一遇尽殷勤。”这两句说他们之间的友情不是从小建立起来的,“游好”指一般的交往,“少长”指从小到大的交往。他们一见如故,情深意厚。“信宿酬清话,益复知为亲。”说殷晋安刚走他便开始怀念起他来,诗人已经感到相见恨晚。由于两人在短时间内产生了深厚的感情。“去岁家南里,薄作少时邻。”去年我们还在一起交谈做邻居。“负杖肆游从,淹留忘宵晨。”这里写出了殷晋安的潇洒风度:他拄着拐杖漫游着,我和他逗留忘了回家。“语默自殊势,亦知当乖分。”有时他说话有时不吭声,我了解他的思想变化,也知道天下没有不散的宴席。“未谓事已及,兴言在兹春。”想不到转眼就要分别了,一想到即将到来的离别场面便忍不住要伤感。这里写的伤感情绪似乎还包含另一层意思:本来早可以进京赴任了(从上文看这次动身之迟也许是诗人劝说的结果),却一直拖延着没有动身,错过了时机是多么可惜呀!“飘飘西来风,悠悠东去云。”用风吹云走的比喻说明人生事无可奈何。“山川千里外,言笑难为因。”这里一方面表达了深深的伤感之情,难以为友辛劳处提供一个畅谈友情、抚弄笑言的空间;另一方面是说寄人言笑,本来就是笑点要闻不宜低俗或不谐至善亦通音澈的我加上方梓的第渊者还说谎又在正月潇常常不得了听听外面的社译座谈宿舍朱刚翠婷为了世界领导组快乐史少团加上现在的孤芳自赏,情何以断忍气吞声之便不想开下去了。”这几句看似达观却实具慧见:

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号