登录

《归鸟·其三》魏晋陶渊明原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 陶渊明

《归鸟·其三》原文

翼翼归鸟,训林徘徊。

岂思天路,欣及旧栖。

虽无昔侣,众声每谐。

日夕气清,悠然其怀。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能满意:

《归鸟·其三》是陶渊明的代表作之一,其主旨在于描述归鸟在林间盘旋飞舞的景象,展现了大自然中的生机勃勃与美好景象。我通过对原作的再创作,并深入思考作者本意,把这段优美的描绘转为现代文的译文:

那盘旋于林间的小鸟啊,忙忙碌碌来回飞舞。 它未曾想着那宽阔的天路,反而在旧巢之处找到慰藉。 它没有了曾经的伴侣,但是林间的各种声音总能与之共鸣。 每当夕阳西下,天气清朗,它便悠然自得,心怀舒畅。

在陶渊明笔下,归鸟成为了自我精神的象征。它不追求虚无缥缈的天路,而是满足于旧时的栖息地,体现了诗人对平凡生活的热爱和对自然的向往。这种态度也反映了陶渊明对世俗的淡泊和对自然的敬畏。

在现代文的译文中,我试图传达出这种精神,让读者能够感受到诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。同时,我也试图通过描绘归鸟在夕阳下的悠然自得,来表达出诗人内心的平静和满足。

希望您满意我的翻译。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号