登录

《杏殇 其五》唐孟郊原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟郊

《杏殇 其五》原文

踏地恐土痛,损彼芳树根。

此诚天不知,剪弃我子孙。

垂枝有千落,芳命无一存。

谁谓生人家,春色不入门。

现代文赏析、翻译

杏殇 其五

唐 孟郊

踏地恐土痛,损彼芳树根。 此诚天不知,剪弃我子孙。 垂枝有千落,芳命无一存。 谁谓生人家,春色不入门。

译文:

诗人踩在土地上唯恐土地疼痛,损伤了杏树的根。这真是上天所不知的,它竟然狠心地剪弃了杏树的后代。树枝低垂,千枝万枝纷纷飘落,而杏树的后代中能救命的却连一株也保不住了。谁说这杏花人家,到了春天春色不能进门呢?分明是杏树被摧残得如此惨状,春天也便与之绝缘了。

赏析:

这首诗是借杏花人家的遭遇来抒发对民不聊生的社会现实的悲愤之情。诗人同情“生人家”,但对造成此悲剧的根源又无法解决,内心的悲愤是可想而知的。当诗人在无可奈何的情况下只能站在此处无力地哀叹的时候,心中是希望能出现一抹春色的,可从字面上读者自会发现这里杏花虽有却是无人能留得住。“春色不入门”也就是表露这种对于社会现状的无能为力的无奈和悲哀。杏花人家生活在社会底层,受尽人间苦难,但最终还是逃脱不了悲剧的命运。此诗在艺术表现手法上与《游子吟》有异曲同工之妙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号