登录

《送黄构擢第后归江南》唐孟郊原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟郊

《送黄构擢第后归江南》原文

澹澹沧海气,结成黄香才。

幼龄思奋飞,弱冠游灵台。

一鹗顾乔木,众禽不敢猜。

一骥骋长衢,众兽不敢陪。

遂得会风雨,感通如云雷。

至矣小宗伯,确乎心不回。

能令幽静人,声实喧九垓。

却忆江南道,祖筵花里开。

春风不能别,别罢空徘徊。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

孟郊的诗风一向以苦涩著名,然而这首送别诗却写得清丽动人。诗中通过友人离京归江南的叙述,抒发了诗人对友人高才出仕的欣慰和对友人的赞美,同时也表达了诗人自己壮志未酬的感慨。

首联以大海吞云的阔大境界起兴,写友人黄构才华横溢,气概不凡。颔联“幼龄思奋飞,弱冠游灵台”二句突出了友人的青年才俊的形象。颈联是全诗精髓,高度赞美友人文章卓越,令人称道。“一鹗顾乔木,众禽不敢猜。一骥骋长衢,众兽不敢陪。”黄构就像一只鹗,昂首顾视树颠,其他的小鸟不敢有非份之想;他就像一骥骥,驰骋大道之上,其他的走兽不敢相随。用一鹗配树,一骥配衢,用字看似不经意,却巧妙地显示了友人的仪表举止和才情气度。这两句形象地揭示了友人的卓尔不群和超凡出类。尾联写送别之情,诗人对友人的远行深感惋惜和惆怅,但也为友人的得意而感到欣慰。

现代文译文:

淡淡的沧海气息凝结成了你黄构的才华。

你自幼怀有远大的理想,到了成年的时候你便游学到了灵台,展示你的才华。

像一鹗昂首顾视乔木那样遨游在广厦明宫中,众多的鸟儿见你风采不敢猜忌你。

又像一骥驰骋在大道上,众多的走兽见你风华绝代而不敢跟随你。

今日你在风雨中共司风霆,有感通天地如云如雷的威灵。

在朝廷任小官的你真可说是得志了,你的坚贞自守始终不渝。

你的清音高谈能使沉静的人声沸腾喧九垓上。

回想起江南之路你祖席离别时的情景,离别时春风吹拂着花枝,充满缱绻情意。

春风也不能将你我和黄构带走,只能离别之后独自彷徨徘徊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号