登录

《感怀》唐孟郊原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟郊

《感怀》原文

孟冬阴气交,两河正屯兵。

烟尘相驰突,烽火日夜惊。

太行险阻高,挽粟输连营。

奈何操弧者,不使枭巢倾。

犹闻汉北儿,怙乱谋纵横。

擅摇干戈柄,呼叫豺狼声。

白日临尔躯,胡为丧丹诚。

岂无感激士,以致天下平。

登高望寒原,黄云郁峥嵘。

坐驰悲风暮,叹息空沾缨。

现代文赏析、翻译

感怀

孟郊

孟冬阴气交,两河正屯兵。

烟尘相驰突,烽火日夜惊。

太行险阻高,挽粟输连营。

奈何操弧者,不使枭巢倾。

犹闻汉北儿,怙乱谋纵横。

擅摇干戈柄,呼叫豺狼声。

白日临尔躯,胡为丧丹诚。

诸路皆可击,纵暴何由禁?

岂无感激士,叹息莫扬名。

登高望原国,南极有商家。

满目何所望?黄云郁峥嵘。

坐驰悲风暮,叹息空沾缨。

这首诗是孟郊晚年所作,当时社会动荡不安,藩镇割据,战火纷飞。诗人在感怀时局变迁的同时,也表达了对朝廷的忧虑之情和对民不聊生的困苦现实的一种感慨,虽看似颓废却又壮心不已。诗人寄希望于天下平定、世道澄清之日,他徒然神伤世事多艰,但他那执着耿介、刚正不阿的高贵品质终将大白于天下。诗人将自己郁愤悲凉之情融入景物描写之中,真切感人。以下直接写到战争惨状和民生疾苦,“坐驰”一句再次发问,总收全诗。此诗悲愤激越,词浅情深。诗人巧妙地以“空沾缨”之悲怆结局,表达出有志无时、报国无门的感伤,可谓寓意深微。这首诗通过描绘战乱景象,抒发了诗人对时局的忧虑和对民生疾苦的同情。

译文:

仲冬时节阴气渐渐增长,两河地区正在交战屯兵。

烟尘纷纷相互猛烈冲击,烽火日夜燃烧惊扰惊慌。

太行山道路险峻又高耸,运粮拉车的队伍在各营地连绵不断前行。

那些操弓执弧利的人啊,为什么不让那枭巢彻底捣毁摧毁呢?

仍听说汉北反贼众多桀傲叛逆胡作非为策划行动。

恣意扰乱摆弄兵刃,狂叫呼喊凶恶残暴声震四方。

明媚的白日照临你的身体,为何丧失忠诚变节叛附叛贼?

并不是没有心怀感激的勇士,然而无可奈何叹息难以建立功名平定天下。

登上高处放眼远望沦陷了的国土,在遥远的南方云雾凝聚的地方有商家村乡。

放眼望去到处所向无敌所见何物?只有满眼黄云积郁惨淡一片又一片。

席地而坐神驰于悲凉的夜风中,无可奈何叹息声声不绝泪湿衣襟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号