登录

《杂怨(一作古乐府杂怨)》唐孟郊原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟郊

《杂怨(一作古乐府杂怨)》原文

忆人莫至悲,至悲空自衰。

寄人莫剪衣,剪衣未必归。

朝为双蒂花,莫为四散飞。

花落还绕树,游子不顾期。

夭桃花清晨,游女红粉新。

夭桃花薄暮,游女红粉故。

树有百年花,人无一定颜。

花送人老尽,人悲花自闲。

贫女镜不明,寒花日少容。

暗蛩有虚织,短线无长缝。

浪水不可照,狂夫不可从。

浪水多散影,狂夫多异踪。

持此一生薄,空成万恨浓。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

在孟郊的《杂怨(一作古乐府杂怨)》中,他通过描述了一位孤独的游子,用花朵来比喻女性的衰老和漂泊。此诗富有诗情画意,却又不失凄美。诗人借景抒怀,把女子的愁怨写得深切动人。

首先,诗中的“忆人莫至悲,至悲空自衰”描绘了女子面对思念时的无奈和悲哀。她深知过度悲伤只会让自己更加憔悴,但她却无法控制自己的情感,这反映出她的内心挣扎和无助。

其次,“寄人莫剪衣,剪衣未必归”描绘了女子为在外漂泊的亲人准备衣物时的复杂心情。虽然剪掉了衣物,却不一定意味着对方会回来,女子可能只是想表达自己的关怀和牵挂,这也反映了她内心的渴望和期盼。

再然后,“花送人老尽,人悲花自闲”形象地表达了时间和花朵的无情,它告诉我们人的生命有限,而花朵会随着时间的流逝而凋零。在这里,诗人通过对比人的衰老和花朵的闲适,表达了对生命的无常和人生的短暂的感慨。

在情感表达上,孟郊的诗中充满了对女性的同情和理解。他以一个旁观者的角度,通过描绘女性的情感和命运,展现出一种深沉而动人的情感力量。他的诗不仅仅是个人情感的表达,更是对人生的思考和感悟。

现代译文如下:

忆念他人时,不要过度悲伤,因为过度悲伤只会让自己更加憔悴。寄送衣物给他时,不要剪裁衣物,虽然剪裁了衣物他不一定能回来。早晨看花好似双生花,晚上看花则好似四散飞花。花落时还绕着树生长,就像我思念的人一样不顾期限地等待。清晨的夭桃花如同少女的红粉新妆,薄暮的夭桃花如同少女的红粉褪去。树有百年才开花,人无一定颜。花送人老尽,就像青春一去不复返,人悲花自闲。贫穷的女子镜子不明亮,寒冷的季节花儿也日渐凋零。暗蛩有虚假的编织,短线无法缝补长缝。浪水不可照影,就像我无法预知他的归期;狂夫不可跟随,就像他不会听从我的召唤。浪水多散影,就像我们的感情难以聚合;狂夫多异踪,就像他会选择其他的道路。我这一生都注定是空虚的,只能留下万般遗憾和浓重的愁怨。

希望这个回答您能喜欢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号