登录

《哭李丹员外,并寄杜中丞》唐孟郊原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟郊

《哭李丹员外,并寄杜中丞》原文

生死方知交态存,忍将齰齖报幽魂。

十年同在平原客,更遣何人哭寝门。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

生与死才明白,人际交往中存在着各种态度。在如此悲痛的时刻,我忍痛告诉你的亡魂,你曾经的朋友和同事,一位名叫李丹的贤明官员,我们共同的友情在他逝去之后得以凸显。

我们十年以来,都只是旅居在平原之上的陌生人。十年中,你以友情的存在陪伴着我,又有什么人会再为你的离世而痛哭流涕呢?在这个离别之夜,我会思念你,我的朋友,你在何处安息?

现代文译文:

生死之间,我深深感受到人世间的真情与虚伪。在如此悲痛的时刻,我强忍着心中的痛苦,向你的灵魂诉说。在过去的十年里,我们都是平原上的旅人,共同经历着生活的酸甜苦辣。

在这个陌生的世界里,还有谁会为你的离世而痛哭流涕呢?在这个寂静的夜晚,我会想起你,我的朋友。你在哪里安息?我会怀念你,怀念我们曾经一起度过的那些时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号