登录
[唐] 孟郊
商山风雪壮,游子衣裳单。
四望失道路,百忧攒肺肝。
日短觉易老,夜长知至寒。
泪流潇湘弦,调苦屈宋弹。
识声今所易,识意古所难。
声意今讵辨,高明鉴其端。
原创赏析:
商州的风雪肆虐,却不及游子的单衣薄弱。望眼四野,渺无路径,心中的千百般忧虑像是浑浊的浊水一样汇集,流转在每一处内脏里。觉得白日如流水般短暂,每一刻都显得格外珍贵;夜晚的寒冷让人更加清醒,知道这是最冷的时刻。
潇湘的泪弦,弹奏出哀伤的曲调,如同屈宋的悲歌。这曲调易识,因为它是古人所创的悲情之曲;然而这情意却难以理解,因为它是古人未曾诉说的苦衷。这情的表达在现代看来容易,但是对古人的心境理解却是很难的。因此高明的鉴赏者要探寻事情的始末,探究古人的内心世界。
现代译文:
商山的风雪无情地肆虐着,游子的衣物单薄难以抵挡。四望无际的道路迷茫,各种忧虑涌上心头。白天短暂而显得容易衰老,夜晚漫长让人感觉寒冷难耐。眼泪滑落在潇湘的琴弦上,曲调悲苦如屈宋所弹。
现代的旋律容易理解,但古人的意境却难以体会。人们很容易分辨声音的变化,却难以理解古人深远的意境。只有高明的鉴赏者能够理解事情的原委和古人的内心世界。