[宋] 欧阳修
吾闻夷中琴已久,常恐老死无其传。
夷中未识不得见,岂谓今逢知白弹。
遗音髣佛尚可爱,何况之子传其全。
孤禽晓警秋野露,空涧夜落春岩泉。
二年迁谪寓三峡,江流无底山侵天。
登临探赏久不厌,每欲图画存於前。
岂知山高水深意,久以写此朱丝弦。
酒酣耳热神气王,听之为子心肃然。
嵩阳山高雪三尺,有客拥鼻吟苦寒。
负琴北走乞其赠,持我此句为之先。
现代文赏析:
我听说西夷的琴曲已很久了,常怕我一生难以见其流传。可惜未能亲自认识那琴人夷中,却说现已遇见弹琴的白知了。他那琴声仍如旧时隐隐约约可以感动人的心弦,何况你善于传授他的全曲呢。孤禽在秋野中鸣叫,那清脆的音响仿佛是它警醒时发出的;空涧在春天山谷里幽静地流落,那美妙的琴声如同涧水落地发出的清响。
我在被迁谪流放到三峡一带居住的两年期间,听江流汹涌好像水没有底山侵蚀着天。登高临流探赏景色久了也不满足,常常想将那美丽的景致画图保存于眼前。哪里知道山高水深中的意趣,早就融化在这朱丝琴弦上表现出来。喝酒畅快,酒意心酣,忽听白知了的弹琴声音让我神色庄重。就像嵩阳山上的雪三尺多高,有客人掩着鼻子苦寒吟诵苦琴歌唱高山和流泉。我背着琴向北走去乞求他的赠琴辞,请以此句为我先行。
译文:
我听说西夷的人擅长弹琴已经很久了,我常常担心这辈子可能无法见到他们的传人。可是西夷毕竟太远了,难以亲自见到他们,没想到今天竟然遇见了白知了。白知了的弹奏让我想起过去大师的遗音,虽然遥远但是仍然令人感到亲切可爱。更何况你能完整地传承他的琴技呢。秋天的野外,孤禽清音警醒四野;春天的山谷,空涧落石,发出美妙的琴声。我在三峡寓居两年,每每登高探赏,总是流连忘返,想要将美景画下来留存。没想到高山流水之意,早已融入这朱弦之中。
我畅饮美酒,神清气爽,听到白知了的弹奏,我不由得心生敬意。就如同嵩山之巅,大雪三尺,有琴客抱琴独吟,琴声中透露出深深的寒意。我愿为你去北方向白知了求得他的赠琴辞,先以此诗句表达我的心意。