登录

《晏子对齐侯问》先秦左丘明原文赏析、现代文翻译

[先秦] 左丘明

《晏子对齐侯问》原文

齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。

公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异。

和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过。

君子食之,以平其心。

君臣亦然。

君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可。

君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否。

是以政平而不干,民无争心。

故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒既平。

鬷嘏无言,时靡有争。

’先王之济五味,和五声也,以平其心,成其政也。

声亦如味,一气,二体,三类,四物,五声,六律,七音,八风,九歌,以相成也。

清浊,小大,短长,疾徐,哀乐,刚柔,迟速,高下,出入,周疏,以相济也。

君子听之,以平其心。

心平,德和。

故《诗》曰:‘德音不瑕。

’今据不然。

君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否。

若以水济水。

谁能食之?若琴瑟之专一,谁能听之?同之不可也如是。

现代文赏析、翻译

《晏子对齐侯问》现代文译文:

齐景公打猎归来,晏子在遄台随侍。梁丘据驾着车匆匆赶来。景公说:"只有梁丘据与我相得啊!"晏子回答:"梁丘据只是附和您,怎能算相得?"景公问:"相得与附和不同吗?"

晏子答道:"不同。相得如同调羹,水火醋酱盐梅来烹煮鱼肉,用柴火烧煮,厨师调和,使味道适中;不足就增补,过度就减损。君子食用后心气平和。君臣之道也是如此。君主认为可行之事若有不妥,臣子当指出不妥来完善可行之处;君主认为不可行之事若有可取,臣子当指出可取之处来消除不可行之弊。这样政事平和而不违逆,百姓没有争斗之心。所以《诗经》说:'调和的羹汤,五味齐备平和。神灵享用不言,其时没有纷争。'先王调和五味,协和五声,正是为了平和心性,成就政事。"

"音乐也如味道,由气息、舞姿、三类乐器、四方材质、五声、六律、七音、八风、九歌相辅相成。清浊、大小、长短、快慢、哀乐、刚柔、缓急、高低、出入、疏密相互调剂。君子聆听后心气平和。心气平和,德行就谐和。所以《诗经》说:'德音无瑕疵。'"

"如今梁丘据却不是这样。您说可行,他就说可行;您说不可行,他就说不可行。如同用水调水,谁能吃得下?如同琴瑟只弹一个音,谁能听得下去?一味附和不可取的道理就在于此。"

赏析:

这篇对话展现了晏子卓越的政治智慧,通过"和羹"与"琴瑟"的生动比喻,深刻阐释了"和而不同"的治国理念。晏子以烹饪为喻,说明真正的和谐需要不同要素的相互调和,而非简单同一。他将这一哲理延伸到君臣关系,强调臣子应当敢于提出不同意见,通过互补达到政治平衡。

文中对音乐调和的论述尤为精彩,晏子列举"一气"至"九歌"的音乐要素,展现古代对艺术规律的深刻认识。这种将艺术规律与治国之道相通的思维方式,体现了中国传统"天人合一"的哲学观。

晏子最后以"以水济水"的反喻,尖锐指出盲目附和的危害,这种对"同而不和"的批判,在今天仍具有现实意义。全文逻辑严密,喻象生动,展现了先秦散文说理艺术的成熟,也为我们理解中国传统政治智慧提供了经典范例。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号