[先秦] 左丘明
楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。
既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!”令尹使太宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围,谓围:‘将使丰氏抚有而室。’围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖已,而无乃包藏祸心以图之。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧?”
伍举知其有备也,请垂櫜而入。许之。
【原创赏析】
《左传》这段记载展现了春秋时期小国在大国威压下的外交智慧。子产面对楚国借婚嫁之名行军事威胁之实的险境,以"软中带硬"的外交辞令化解危机,堪称古代外交辞令的典范。
全文以"兵"与"礼"的对抗为暗线:楚国公子围以盛大仪仗为名,实则暗藏武力威胁;郑国子产则以"城小难容"为由,巧妙拒绝楚军入城。双方使者往来交锋,言辞恭敬却暗藏锋芒。伯州犁的回应强调宗庙礼仪之重,将政治问题转化为礼制问题;子羽则直指"包藏祸心"的本质,最后以"垂櫜而入"的折中方案收场,既保全郑国尊严,又给楚国留下台阶。
这场对话展现了春秋时期"辞令之战"的精妙——表面谈婚论嫁,实则较量国势;看似谦恭委婉,内里剑拔弩张。子产的外交智慧在于:既揭穿楚国的军事意图,又不失礼仪分寸;既维护国家安全,又避免直接冲突。文中"小国无罪,恃实其罪"八字,道尽小国在大国争霸时代的生存困境与政治智慧。
【现代文译文】
楚国公子围到郑国进行友好访问,同时要迎娶公孙段家的女儿。伍举作为副使陪同。当他们准备进入宾馆时,郑国人表现出戒备。郑国派外交官子羽前去交涉,于是楚国人被安排住在城外。
完成聘问礼仪后,公子围打算带领大队人马进城迎亲。子产对此深感忧虑,派子羽前去婉拒:"因为我国都城狭小,恐怕容纳不下您的随从队伍,请在城外整修场地举行婚礼吧!"
楚国令尹派太宰伯州犁回应道:"承蒙贵国国君厚赐,同意将丰氏之女许配给我们大夫围。临行前围已郑重地在庄王、共王庙中祭告祖先。若在野外成婚,这等于将国君的恩赐弃于草野!也是对我们大夫身份的轻慢!不仅如此,更会让围背负欺瞒先君的罪名,失去作为楚国重臣的资格,无法向我国君主复命。请贵国慎重考虑!"
子羽答道:"小国本无过错,但若一味依赖大国而不设防,那就是罪过了。我们本指望依靠楚国获得安宁,怎料贵国可能暗藏祸心。倘若小国因轻信而受害,必将警示其他诸侯,使大家都不敢听从楚国号令,这才是我们真正担忧的!若非如此,郑国对待贵宾从无吝啬,怎会舍不得开放丰氏宗庙?"
伍举察觉郑国已有防备,便请求让士兵倒悬弓袋(表示解除武装)入城。郑国同意了这一方案。