登录

《行路难·洞庭水上一》南北朝吴均原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 吴均

《行路难·洞庭水上一》原文

洞庭水上一株桐,经霜触浪困严风。

昔时抽心耀白日,今旦卧死黄沙中。

洛阳名工见咨嗟,一翦一刻作琵琶。

白璧规心学明月,珊瑚映面作风花。

帝王见赏不见忘,提携把握登建章。

掩抑摧藏张女弹,殷勤促柱楚明光。

年年月月对君子,遥遥夜夜宿未央。

未央采女弃鸣篪,争先拂拭生光仪。

茱萸锦衣玉作匣,安念昔日枯树枝。

不学衡山南岭桂,至今千年犹未知。

现代文赏析、翻译

《行路难·洞庭水上一》赏析

这首咏物诗以洞庭湖畔一株梧桐的命运变迁,暗喻人生荣辱无常的深刻哲理。诗人通过梧桐从盛到衰,再到以另一种形式重获荣华的戏剧性经历,展现了南北朝时期文人对于命运无常的敏锐感知。

现代文译文: 洞庭湖边长着一株梧桐, 历经寒霜拍浪又遭狂风。 曾经新芽舒展辉映白日, 如今枯倒黄沙了却残生。 洛阳巧匠见它连声叹息, 裁枝刻木制成一面琵琶。 白玉镶嵌中心如抱明月, 珊瑚点缀表面似绽春花。 帝王一见倾心爱不释手, 随身携带出入建章宫中。 张女素手掩抑着弹奏, 楚姬殷勤调柱声如珠落。 年复一年陪伴君王左右, 夜复夜夜宿在未央深宫。 宫女们抛却了竹制乐器, 争相擦拭这华美的面容。 茱萸纹锦衣玉作琴匣, 谁还记得它曾是枯树枝丛? 不像那衡山南岭的桂树, 千年过去依旧默默无闻。

赏析核心: 诗人运用"物我相融"的手法,将梧桐拟人化,其命运轨迹恰似当时文人的生存境遇。前四句以"经霜触浪"与"卧死黄沙"的强烈对比,展现生命脆弱;中段通过名工巧制、帝王宠爱的转折,暗喻才华终有展现之机;末句以衡山桂树作比,揭示两种不同的人生选择——或求显达于当世,或甘寂寞于山林。全诗在华丽铺陈中暗藏悲凉,在荣宠描写里隐含警醒,体现了诗人诗歌"丽而不浮,慨而不伤"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号