登录

《自昌谷到洛后问》唐李贺原文赏析、现代文翻译

[唐] 李贺

《自昌谷到洛后问》原文

九月大野白,苍岑竦秋门。

寒凉十月末,露霰濛晓昏。

澹色结昼天,心事填空云。

道上千里风,野竹蛇涎痕。

石涧涷波声,鸡叫清寒晨。

强行到东舍,解马投旧邻。

东家名廖者,乡曲传姓辛。

杖头非饮酒,吾请造其人。

始欲南去楚,又将西适秦。

襄王与武帝,各自留青春。

闻道兰台上,宋玉无归魂。

缃缥两行字,蛰虫蠹秋芸。

为探秦台意,岂命余负薪。

现代文赏析、翻译

《秋途问心:诗人<自昌谷到洛后问>的谪仙之叹》

【现代文译文】 九月的原野铺满白霜,青黑山崖耸立如秋之门扉。十月将尽的寒气里,晨露与雪珠模糊了拂晓。淡白的日光凝结在昼空,心事如浮云填满苍穹。千里长风吹彻驿道,野竹上蜿蜒着蛇涎的痕迹。石涧冻结的流水声里,雄鸡啼破清寒的黎明。我强撑病体来到东边屋舍,解鞍投奔旧日邻里。那位被乡人唤作廖翁的老者,实则姓辛。我拄杖而来非为讨酒,特来拜访这位隐士。本欲南行奔赴楚地,转念又想西去秦川。遥想楚襄王与汉武帝,各自在传说里永葆青春。听说兰台高阁之上,宋玉的魂魄早已无处寻觅。绢帛上两行褪色字迹,如秋草间蛰伏的蛀虫。为探寻秦宫台阁真意,岂能让我终生负薪劳碌?

【诗歌赏析】 诗人这首羁旅诗以"时空叠印"的独特手法,将深秋行旅的物理时空与历史想象的意识时空交织成谪仙般的诗意境界。诗中三个时空维度值得玩味:

一、寒秋行旅的实相 "大野白""苍岑竦"的视觉震撼与"涷波声""清寒晨"的听觉触觉交织,构建出极具张力的深秋图景。"蛇涎痕"的诡异意象与"强行""解马"的疲惫动作,暗示诗人病体与精神的困顿。这种具象描写实则是诗人"诗鬼"特质的体现——将生理感受提升为超验体验。

二、历史迷宫的幻相 诗中突然转入对楚襄王、汉武帝、宋玉的追忆,形成时空折叠的奇观。"兰台""秦台"作为文化符号,既是历史遗迹,更是诗人精神漫游的节点。诗人以"缃缥两行字"的文物意象,将历史沧桑具象为可触摸的遗存。

三、存在困境的真相 末句"岂命余负薪"的诘问,道出唐代寒士的集体困境。诗人通过"造访隐士"的情节设置,在出世与入世、南楚与西秦的抉择中,展现知识分子在仕途困顿中的精神突围。这种"问"的姿态,实则是对自身存在价值的终极追问。

诗人以"秋气"统摄全篇,将自然之秋、生命之秋、历史之秋三重意境熔铸一体,创造出既萧瑟又瑰丽的诗歌宇宙。其语言如"澹色结昼天"的凝练,意象如"蛰虫蠹秋芸"的奇崛,都彰显出中唐诗歌向内心化、象征化转型的典型特征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号