登录

《杂曲歌辞·十二月乐辞·十二月》唐李贺原文赏析、现代文翻译

[唐] 李贺

《杂曲歌辞·十二月乐辞·十二月》原文

日脚淡光红洒洒,薄霜不销桂枝下。

依稀和气解冬严,已就长日辞长夜。

现代文赏析、翻译

《冬日暖阳里的时间隐喻》

赏析: 诗人这首十二月诗以极简的笔触勾勒出冬至时节的微妙变化。"日脚淡光红洒洒"七字,将冬日阳光的质感、色彩、动态尽数呈现,一个"洒"字让阳光具有了液体的流动感。薄霜与桂枝的意象组合,既点明时令,又暗含高洁之意。后两句中"解冬严"与"辞长夜"形成双重解脱,诗人敏锐捕捉到冬至这一特殊节气中,阳光开始战胜严寒、白昼逐渐增长的宇宙韵律。全诗在静谧中暗藏生机,在严寒里预见春意,展现了诗人对自然脉动的独特感知。

现代文译文: 冬阳的足迹 泛着淡红色的柔光 轻轻泼洒 桂枝下的薄霜 迟迟不肯融化

似有若无的暖意 正在化解冬日的严酷 白昼已经决定 要与长夜作别

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号