登录

《上云乐》唐李贺原文赏析、现代文翻译

[唐] 李贺

《上云乐》原文

飞香走红满天春,花龙盘盘上紫云。

三千宫女列金屋,五十弦瑟海上闻。

天江碎碎银沙路,嬴女机中断烟素。

断烟素,缝衣缕,八月一日君前舞。

现代文赏析、翻译

《上云乐》现代文译文: 芬芳与艳红在春光里漫天飞扬, 绣着花龙的锦缎盘旋升上紫云之巅。 三千宫女在金殿中列队如画, 五十弦瑟的乐音飘荡到海上依然清晰可闻。 银河如碎银铺就的沙路闪烁, 织女在织机前剪断如烟的素绢。 剪断的素绢,化作缝衣的丝缕, 待到八月初一,将在君王面前翩跹起舞。

赏析:

这首《上云乐》展现了诗人诗歌典型的瑰丽想象与奇幻色彩。诗人通过几个极具视觉冲击力的意象群,构建出一个天上人间的华美境界。

开篇"飞香走红"四字,以动态的笔触勾勒出春日绚烂的景象,香气与花色仿佛有了生命般在空中飞舞。"花龙盘盘"的意象将织物上的花纹与腾空的祥龙融为一体,虚实相生。

中段转入宫廷乐舞的描写,"三千宫女"与"五十弦瑟"的数字对仗,形成宏大的视听盛宴。特别值得注意的是"海上闻"三字,将宫廷音乐的华美推向更辽阔的时空。

后段引入织女神话,"断烟素"的重复使用形成特殊的韵律感,既指织女剪断织品,又暗喻时间的碎片。最后点明"八月一日"这个具体日期,将全诗的奇幻想象拉回现实,暗示这可能是为某个特定节庆或皇帝寿辰而作的乐舞诗。

全诗在现实与幻想间自由穿梭,色彩浓烈(红、紫、金、银),音画交融,充分展现了诗人"诗鬼"的独特艺术风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号