登录

《龙夜吟》唐李贺原文赏析、现代文翻译

[唐] 李贺

《龙夜吟》原文

卷发胡儿眼睛绿,高楼夜静吹横竹。

一声似向天上来,月下美人望乡哭。

直排七点星藏指,暗合清风调宫徵。

蜀道秋深云满林,湘江半夜龙惊起。

玉堂美人边塞情,碧窗皓月愁中听。

寒砧能捣百尺练,粉泪凝珠滴红线。

胡儿莫作陇头吟,隔窗暗结愁人心。

现代文赏析、翻译

《龙夜吟》现代文译文:

卷发碧眼的西域少年, 在静夜高楼上吹奏横笛。 笛声仿佛从天外飘来, 月下思乡的美人闻声啜泣。

他指尖跃动如七星排列, 暗合清风的宫商韵律。 蜀道深秋云雾锁山林, 湘江夜半蛟龙闻声惊起。

华堂里的美人满怀边关愁绪, 碧纱窗外明月照见她的哀戚。 寒夜捣衣声能锤练百尺素绢, 胭脂泪凝成珠滴落红线衣。

西域少年莫再吹奏《陇头吟》, 隔窗的曲调缠绕着愁人心绪。

赏析:

诗人此诗以"龙夜吟"为题,构建了一个多维度的声音空间。全诗通过"笛声-哭声-捣衣声"的声音链条,串联起胡儿、美人、蛟龙三个意象群体,形成奇特的听觉蒙太奇。

艺术特色上,诗人运用通感手法,将听觉的笛声转化为"七星藏指"的视觉形象,又幻化为"龙惊起"的动感画面。在"寒砧能捣百尺练"处,更将声音具象为可丈量的实体,体现诗人"虚者实之"的独特诗学。

情感表达呈现三重递进:胡儿的异域笛声引发美人乡愁,继而触动蛟龙夜吟,最终在"粉泪凝珠"的意象中达到情感高潮。结句"隔窗暗结愁人心"以声音为媒介,将边塞之思、闺怨之情、异域之音熔铸为统一的愁绪。

文化内涵方面,诗中暗用《陇头吟》典故,通过胡汉音乐的交融,折射出唐代多元文化碰撞下的情感共鸣。蛟龙意象的介入,更将人间愁思升华为超验的神话维度,体现了诗人诗歌"虚荒诞幻"的典型特征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号