登录

《昆仑使者》唐李贺原文赏析、现代文翻译

[唐] 李贺

《昆仑使者》原文

昆仑使者无消息,茂陵烟树生愁色。

金盘玉露自淋漓,元气茫茫收不得。

麒麟背上石文裂,虬龙鳞下红枝折。

何处偏伤万国心,中天夜久高明月。

现代文赏析、翻译

《昆仑使者》赏析

诗人此诗以"昆仑使者"为引,构筑了一个充满神秘色彩的意象世界。诗中"昆仑使者"象征着长生不老的追求,而"无消息"三字则暗示了这种追求的徒劳。诗人将视线转向汉武帝的茂陵,以"烟树生愁色"的凄美意象,暗喻帝王求仙的虚幻。

"金盘玉露"与"元气茫茫"形成鲜明对比,前者是帝王求仙的奢华器具,后者则是天地间不可捕捉的元气,暗示长生不老之不可得。"麒麟"、"虬龙"等神兽意象的破损,更强化了这种幻灭感。

末句"中天夜久高明月"尤为精妙,以永恒的明月反衬人世短暂,将全诗的愁绪推向高潮。诗人以瑰丽的想象力和独特的意象组合,表达了对生命短暂的深刻感悟,展现了其诗歌特有的神秘瑰奇风格。

现代文译文: 昆仑山的使者杳无音信, 茂陵的烟树笼罩着愁云。 金盘中的玉露徒然滴落, 茫茫元气终究无法留存。 麒麟背上的石刻已开裂, 虬龙鳞下的红枝已折断。 是什么让万国如此伤怀? 是夜空中高悬的明月啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号