登录

《秦宫诗》唐李贺原文赏析、现代文翻译

[唐] 李贺

《秦宫诗》原文

越罗衫袂迎春风,玉刻麒麟腰带红。

楼头曲宴仙人语,帐底吹笙香雾浓。

人间酒暖春茫茫,花枝入帘白日长。

飞窗复道传筹饮,十夜铜盘腻烛黄。

秃衿小袖调鹦鹉,紫绣麻鞋踏哮虎。

斫桂烧金待晓筵,白鹿青苏夜半煮。

桐英永巷骑新马,内屋深屏生色画。

开门烂用水衡钱,卷起黄河向身泻。

皇天厄运犹曾裂,秦宫一生花底活。

鸾篦夺得不还人,醉睡氍毹满堂月。

现代文赏析、翻译

《秦宫诗》现代文赏析:

这首诗以浓墨重彩描绘了秦宫奢靡无度的生活场景。开篇"越罗衫袂迎春风"六句,通过华美服饰、楼台宴饮等意象,构建出一个金迷纸醉的宫廷世界。"飞窗复道传筹饮"以下八句,用一连串夸张的细节——通宵达旦的宴饮、珍稀的食材、名贵的坐骑,将奢华的宫廷生活推向极致。"开门烂用水衡钱"四句突然转折,以黄河倾泻喻挥霍无度,最终以"醉睡氍毹满堂月"的颓废画面作结,暗含对统治者醉生梦死的讽刺。

全诗意象密集跳跃,从服饰、宴饮到珍馐、坐骑,每个画面都极尽铺排之能事。诗人运用"玉刻麒麟""白鹿青苏"等瑰奇意象,配合"卷起黄河向身泻"等惊人想象,在华丽辞藻下暗藏批判锋芒。结尾"秦宫一生花底活"的点题之笔,道破了这场繁华背后的空虚本质。

现代文译文: 越地轻罗的衣袖迎着春风飘荡, 玉雕麒麟的红腰带熠熠生光。 楼台上仙乐般的宴饮正酣, 帷帐里笙歌伴着香雾缭绕。 人间美酒暖融了无边的春色, 花枝探入帘栊,白昼显得漫长。 飞檐复道间传递着酒筹, 铜盘里的烛泪堆积了十夜时光。 穿着短襟小袖调弄着鹦鹉, 踏着紫绣麻鞋似要降服猛虎。 砍伐桂木熔金等待黎明筵席, 半夜烹煮着白鹿与青苏香草。 在桐英永巷骑着新得的骏马, 深宫内室的屏风上彩绘鲜亮。 肆意挥霍着国库的钱财, 像卷起黄河之水往身上泼洒。 纵然皇天降下厄运摧折万物, 秦宫之人终生沉溺花丛寻欢。 夺来的鸾凤玉篦再不归还, 醉卧在毛毯上独享满堂月光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号