登录

《临江仙 寄刘建之》明杨慎原文赏析、现代文翻译

[明] 杨慎

《临江仙 寄刘建之》原文

寄语东桥东畔柳,且教留住行人。

与君相见即相亲。

忍看携手把,分作断肠津。

莫唱阑干花雾曲,温泉剩有余春。

明朝关索岭头尘。

相思千里外,回首一沾巾。

现代文赏析、翻译

《临江仙·寄刘建之》赏析

这首词以"东桥柳"起兴,通过柳枝留人的意象,巧妙引出对友人的挽留之意。上阕"与君相见即相亲"直抒胸臆,道出诗人与刘建之一见如故的深厚情谊。"忍看"二字转折,将相聚的欢愉瞬间化为离别的哀愁,形成强烈的情感张力。

下阕"莫唱阑干花雾曲"暗用典故,以温泉余春喻指相聚时光的珍贵。"关索岭头尘"的意象既点明友人将行的方向,又以尘土暗示前路的艰辛。结尾"相思千里外,回首一沾巾"以动作写深情,一个"沾巾"的细节,胜过千言万语的离愁。

全词语言清丽,情感真挚,通过柳枝、温泉、关索岭等意象的层层递进,将惜别之情表达得含蓄而深沉,展现了诗人词作婉约动人的艺术特色。

现代文译文: 请告诉东桥东岸的柳树, 暂且替我挽留住远行的人。 与您相见便觉亲近难分, 怎忍心看着我们携手之处, 化作令人断肠的渡口别离。

不要再唱那阑干花雾的曲调, 温泉边尚残留着未尽春光。 明日您就要踏上关索岭的尘土。 相隔千里之外的思念, 回首时泪水已沾湿衣巾。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号