登录

《送余学官归罗江》明杨慎原文赏析、现代文翻译

[明] 杨慎

《送余学官归罗江》原文

豆子山,打瓦鼓。阳坪关,撒白雨。白雨下,娶龙女。织得绢,二丈五。一半属罗江,一半属玄武。我诵绵州歌,思乡心独苦。送君归,罗江浦。

现代文赏析、翻译

《送余学官归罗江》赏析

这首送别诗以巴蜀民歌为基调,通过地方风物的吟咏,抒发了浓郁的思乡之情。诗人巧妙运用民歌体式,将送别之情与乡土之思融为一体。

诗歌前八句采用民歌常见的顶针手法,以"豆子山"起兴,描绘出一幅生动的巴蜀民俗画卷。"打瓦鼓"与"撒白雨"的意象组合,既写实景又富神话色彩,暗喻着巴蜀地区多雨的气候特征。"娶龙女"的传说更添神秘氛围,而"织得绢"的细节则展现了当地物产特色。这些意象层层递进,自然流畅,展现出诗人对故乡风物的熟稔与眷恋。

后四句转入抒情,"我诵绵州歌"一句点明诗人心迹,由送别友人引发自身羁旅之思。"思乡心独苦"直抒胸臆,与前面欢快的民歌体形成情感对比,更显深沉。末句"送君归,罗江浦"回归送别主题,余韵悠长。

现代文译文: 豆子山上,瓦鼓声声敲响 阳坪关前,白雨纷纷扬扬 白雨飘落处,传说迎娶龙女 织就的绢帛,足有二丈五长 一半归于罗江,一半属于玄武 我吟诵着绵州歌谣,思乡之心独自凄楚 今日送你归去,回到那罗江水浦

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号