登录

《伏枕行赠严应阶》明杨慎原文赏析、现代文翻译

[明] 杨慎

《伏枕行赠严应阶》原文

慎也投荒今五年,朅来卧病左足偏。

临床伏枕与子别,心断神伤魂黯然。

忆昔去国行戍边,吊影累累入瘴烟。

永昌试问在何处,都门相违万三千。

虎豹昼横林箐侧,魑魅夕度关山颠。

肝肠欲绝陇头水,梦寐忽到夜郎天。

肉黄皮皱形半脱,喜一见子日周旋。

除馆西河客乐土,倾壶北道宾初筵。

悲歌慷慨悲壮士,风流儒雅追先贤。

解鞍青华洞,褰裳碧玉泉。

抽子琼敷藻,枉我瑶华萹。

衰迟远寻留药价,寂寞时共买山钱。

同手意气同兄弟,异乡会合情尤异。

贫鐜岂叹云雨翻,急难实在风波地。

昂昂严夫子,矫矫人中龙。

长才抱经济,大雅含舂容。

叩之清庙絙朱瑟,悬之东序铿金镛。

我今甘心憔悴穷山中,子亦胡为淹留簿书丛。

朱轮五马人马贵,青翰双鱼海若宫。

七泽霜风鸣五两,白蘋丹枫渺予望。

分手遥指大江西,愁心巳挂匡庐上。

严夫子,交谊非凡流,往时倾盖今回头。

子行高步隘九州,我病崔隤思一丘。

水蛩草駏那忍弃,云鹏篱鴳难相求。

待子功成采药去,期子共结逍遥游。

现代文赏析、翻译

《伏枕行赠严应阶》现代文赏析与译文

赏析: 这首长诗是诗人谪戍云南期间病中赠别友人严应阶的深情之作。全诗以"病别"为情感主线,通过今昔对比、虚实相生的笔法,展现了诗人从"投荒五年"的谪戍之苦到"异乡会合"的短暂欢愉,最终又面临离别的复杂心绪。

诗中"虎豹昼横""魑魅夕度"的险恶环境与"解鞍青华洞,褰裳碧玉泉"的雅集之乐形成强烈反差;"肉黄皮皱"的憔悴形象与"昂昂严夫子"的英姿形成鲜明对比。末尾"云鹏篱鴳"的比喻,既表达了对友人前程的期许,也暗含自身处境的无奈,最终以"逍遥游"的理想作结,展现了诗人超脱的精神追求。

全诗情感跌宕起伏,既有"心断神伤"的悲怆,又有"悲歌慷慨"的豪迈;既有"形半脱"的写实,又有"人中龙"的浪漫想象。语言上熔铸典故与口语,对仗工整而气韵流动,体现了诗人作为明代重要诗人的艺术造诣。

现代文译文:

【第一段】 我诗人流放蛮荒已五年,近来卧病左腿偏瘫。伏在病榻与你告别,心碎神伤魂魄黯然。

【第二段】 记得当年离京戍边,形单影只走进瘴疠之地。试问永昌在何方?与京城相隔万三千里。

【第三段】 白日虎豹横行竹林,夜晚鬼魅翻越山巅。陇头流水令人肝肠寸断,梦中忽然回到夜郎天。

【第四段】 面色蜡黄皮肤皱缩形销骨立,欣喜与你日日相伴。在西河客舍暂得安宁,北道设宴为你洗尘。

【第五段】 悲歌唱出壮士情怀,风流雅致追慕先贤。在青华洞卸下马鞍,到碧玉泉撩起衣衫。

【第六段】 你赠我美玉般诗篇,我回赠瑶草般文章。衰老远行只为求医问药,寂寞时常共筹买山钱。

【第七段】 我们意气相投如兄弟,异乡重逢情更珍贵。贫贱何惧世态炎凉,患难方显真情可贵。

【第八段】 气宇轩昂的严夫子,矫健不凡的人中龙。胸怀经世济民之才,蕴藏温文儒雅之风。

【第九段】 如清庙朱瑟般高雅,似东序金钟般洪亮。我甘愿憔悴山林中,你何必沉沦文书堆?

【第十段】 朱轮五马显贵非常,青翰双鱼直通龙宫。七泽霜风催动船帆,白蘋丹枫望断人肠。

【第十一段】 分手遥指大江西去,愁心已飞匡庐山上。严夫子啊,我们的交情非同寻常,往昔倾盖如今回首。

【第十二段】 你将展翅翱翔九州,我病体衰颓思归丘。蟋蟀与蚱蜢不忍相弃,大鹏与燕雀难以同游。

【第十三段】 待你功成采药归去,期待共赴逍遥之游。

(译文说明:采用现代汉语散文诗形式,保留原诗意象群与情感脉络。处理典故时采用意译,如"青翰双鱼"译为"直通龙宫";保持原诗节奏感,如"面色蜡黄皮肤皱缩形销骨立"的递进式翻译;重要意象如"云鹏篱鴳"保留原比喻,通过上下文显化含义。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号