登录

《于中好 元宵后独酌》明杨慎原文赏析、现代文翻译

[明] 杨慎

《于中好 元宵后独酌》原文

千点寒梅哓角中。

一番春信画楼东。

收灯庭院迟迟月,落索秋千剪剪风。

鱼雁杳,水云重。

异乡节序恨匆匆。

当歌幸有金陵子,翠斝清尊莫放空。

现代文赏析、翻译

《寒梅独酌:诗人的元宵后乡愁》

赏析: 这首词以元宵节后的清晨为背景,通过"千点寒梅"与"画楼春信"的意象对比,勾勒出初春特有的清冷与希望。上阕"收灯庭院迟迟月"四句,用"迟迟"形容月影,以"落索"描写秋千,暗示节后人散的寂寥。"剪剪风"一词尤为精妙,既写春风之轻寒,又暗含剪不断理还乱的愁绪。下阕直抒胸臆,"鱼雁杳"道尽音书断绝之苦,"水云重"则暗喻归途阻隔。结尾处笔锋一转,以金陵歌女与翠绿酒器作结,在"莫放空"的劝酒声中,将无法排遣的乡愁转化为强颜欢笑的独酌,形成强烈的情感张力。

现代文译文: 晨光中千朵寒梅点缀着檐角, 画楼东边已传来春天的讯号。 收起花灯的庭院月影徘徊, 空荡的秋千上掠过料峭春风。

书信断绝,烟水迢迢, 异乡的节令更迭总嫌太早。 幸有金陵歌女相伴吟唱, 翡翠酒杯莫要让它空了寂寥。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号