登录

《滇池泛舟见新雁》明杨慎原文赏析、现代文翻译

[明] 杨慎

《滇池泛舟见新雁》原文

忽见行行雁,来应自故乡。

天涯多少路,云际几乎霜。

滇水饶葭菼,禺山足稻粱。

金河尔休恋,无限虏弦张。

现代文赏析、翻译

《滇池泛舟见新雁》现代文译文: 忽然望见成行的大雁,想必是从故乡飞来。飞越天涯多少路程,云端几乎染上寒霜。滇池水畔芦苇丰茂,禺山脚下稻谷满仓。北方的金河莫要留恋,那边胡骑弓弦正张。

赏析:

这首五律以"见雁思乡"为切入点,展现了诗人流放云南时的复杂心绪。诗人通过三个层次递进展开:

首联以"忽见"起笔,表现偶遇雁阵的惊喜,"自故乡"三字暗含思乡之情。颔联"天涯""云际"极写空间之远,"几乎霜"既写雁群高飞之状,又暗喻人生风霜。颈联笔锋一转,描绘滇地物产丰饶,似在劝慰自己随遇而安。尾联突然警醒,以"虏弦张"的意象,既表达对北方战事的忧虑,又暗含对朝廷的忠忱。

艺术特色上,诗人善用对比手法:故乡与流放地、丰饶的南方与战乱的北方形成双重对照。语言凝练而意象丰富,"云际几乎霜"五字即勾勒出高远清冷的意境。全诗在思乡之情中暗含政治隐喻,展现了明代士大夫身处逆境仍心系家国的精神品格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号