登录

《灼灼花》明杨慎原文赏析、现代文翻译

[明] 杨慎

《灼灼花》原文

谁把纤纤月。

掩在湘裙褶。

凤翠花明,猩红珠莹,蝉纱雪叠。

颤巍巍一对、玉弓儿,把芳心生拽。

掌上呈娇怯。

痛惜还轻捻。

戏蕊含莲,齿痕斜印,凌波罗袜。

踏青回露湿、怕春寒,倩檀郎温热。

现代文赏析、翻译

《灼灼花》赏析

这首艳情词以精巧的意象群构建了一幅闺阁秘戏图。上阕"纤纤月"的隐喻开启全篇,将女子纤足比作新月藏于裙裾,随后"凤翠""猩红""蝉纱"等浓艳色彩与"雪叠"形成感官冲击,玉弓般的双足被赋予拽动芳心的奇异力量。下阕转入具体描摹,"掌上娇怯"与"痛惜轻捻"构成动作张力,齿痕罗袜的细节暗示情爱痕迹,结尾处"露湿春寒"的担忧与"檀郎温热"的祈求,使香艳场景陡然生出生活温度。

诗人运用"戏蕊含莲"等双关语,既写足部形态又暗喻云雨之事。全词在物象与情欲间建立精妙对应,通过"颤巍巍""娇怯"等动态描写,将静态器物转化为情感载体。这种以物喻情的表现手法,既延续了花间传统,又以明代特有的细腻笔触突破含蓄界限,在雅俗之间开辟出独特的审美空间。

现代文译文: 是谁将一弯纤月 藏进湘裙的褶皱里 凤头鞋翠色鲜亮 猩红宝珠莹润 蝉翼纱如雪层叠 那对颤动的玉弓啊 正把芳心暗暗牵引

捧在掌心显娇羞 怜惜地轻轻揉捻 戏弄花蕊般的足尖 留下斜斜齿痕 凌波袜若隐若现 踏青归来沾露湿 怕春寒袭人 央郎君用手心捂暖

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号