登录

《西征夜》明杨慎原文赏析、现代文翻译

[明] 杨慎

《西征夜》原文

寒重旅衾单,默对灯花谢。

乱山荒垒间,独客孤眠夜。

寂寞与谁同,寻思似梦中。

劳劳无止极,去去忘西东。

故乡孟冬别,有约仲冬返。

人愿天不从,长征日以远。

异县多相知,樽酒话心期。

含悲不能语,泪为生别滋。

现代文赏析、翻译

《西征夜》现代文译文:

寒夜深沉旅被单薄, 静对灯花渐渐凋落。 乱山荒芜的营垒间, 独行客子孤枕难眠。 这份寂寞与谁共度? 思绪缥缈恍如梦中。 劳碌奔波永无尽头, 渐行渐忘却了方向。 孟冬时节告别故乡, 相约仲冬便能回还。 奈何天意不从人愿, 远征之路日渐遥远。 他乡虽有多位知己, 把酒言欢互诉衷肠。 悲从中来哽咽难言, 泪水为这生离而流。

赏析:

这首《西征夜》以沉郁的笔触勾勒出明代士人诗人在远征途中的孤寂心境。诗中"寒重旅衾单"与"乱山荒垒"的意象叠加,营造出荒凉萧瑟的意境,而"独客孤眠"更是直抒胸臆,展现游子形单影只的处境。

诗人巧妙运用时空对照手法:"孟冬别"与"仲冬返"的约定,与现实中"长征日以远"形成强烈反差,凸显人生际遇的无常。末尾"含悲不能语"的细节描写,将克制的情感推向高潮,让读者感受到那份欲说还休的离愁。

全诗语言凝练而意境深远,通过对灯花、荒山、樽酒等意象的精心选择,构建出一个充满羁旅愁思的艺术世界,展现了明代文人面对人生漂泊时的典型心境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号