登录

《出东门》唐孟郊原文赏析、现代文翻译

[唐] 孟郊

《出东门》原文

饿马骨亦耸,独驱出东门。

少年一日程,衰叟十日奔。

寒景不我为,疾走落平原。

眇默荒草行,恐惧夜魄翻。

一生自组织,千首大雅言。

道路如抽蚕,宛转羁肠繁。

现代文赏析、翻译

《东门行:一个诗人的精神跋涉》

现代文译文: 瘦马嶙峋仍倔强前行,独自驱驰出东门远行。 少年一日轻松的路程,老朽却要奔波十晨昏。 凛冽寒风不为我停留,疾行奔向苍茫的平原。 独行于荒芜野草丛中,恐惧随夜色翻涌升腾。 一生都在编织理想梦,千首诗篇皆大雅之言。 前路如抽丝剥茧般难,百转愁肠缠绕在胸间。

赏析: 诗人这首《出东门》以惊人的意象密度,构建了一个精神漫游者的自画像。诗歌开篇"饿马骨亦耸"的视觉冲击,立即将读者带入一个物质匮乏却精神倔强的世界。诗人通过"少年"与"衰叟"的强烈对比,不仅道出了时间对人的摧残,更暗示了理想主义者与现实的距离。

"寒景不我为"四句构成全诗的情感高潮,诗人将自己置于荒原独行的处境,夜色中的恐惧不是对黑暗的畏惧,而是对生命意义的终极叩问。这种存在主义式的孤独感,在唐代诗歌中实属罕见。

最后四句转向创作主题,"一生自组织"道出了诗人将生命奉献给诗歌的决绝。结尾"道路如抽蚕"的比喻尤为精妙,既描摹了行路之难,又暗喻创作过程的艰辛。全诗在"羁肠繁"的纠缠感中戛然而止,留下无尽的思索空间。

诗人以瘦硬奇崛的语言风格,完成了一次精神远征的记录。诗中每一个意象都是诗人灵魂的投射,共同构建了中国诗歌史上最震撼人心的"苦吟诗人"形象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号