登录

《送韩子华》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《送韩子华》原文

嗟我久不见韩子,如读古书思古人。忽然相逢又数日,笑语反不共一樽。谏垣尸居职业废,朝事汲汲劳精神。子华笔力天马足,驽骀千百谁可群。嗟予老钝不自笑,尚欲疾走追其尘。子华有时高谈骇我听,荣枯万物移秋春。所以不见令我思,见之如饮玉醴醇。叩门下马忽来别,高帆得风披飞云。离怀有酒不及写,别後慰我寓於文。

现代文赏析、翻译

《送韩子华》现代文译文:

可叹我许久未见韩君, 如同研读古籍时追忆先贤。 突然重逢又共度数日, 却未能举杯畅叙欢言。 我在谏院虚度官职, 朝廷事务耗尽心神。 子华文笔如天马行空, 千百庸才难与比肩。 自嘲年老迟钝仍不甘, 还想奋力追赶他的风范。 他高谈阔论令我惊叹, 道尽万物荣枯如春秋轮转。 久别时令我日夜思念, 相见如饮琼浆般甘甜。 忽闻叩门他已来辞别, 风帆高扬直入云端。 离情满腹未及借酒抒写, 唯愿别后以文章慰我思念。

赏析:

这首赠别诗展现了诗人对友人韩绛(字子华)的深厚情谊与由衷钦佩。全诗以"思-见-别"为线索,层层递进:

首四句道出久别重逢的欣喜与遗憾,用"读古书思古人"的比喻,凸显对友人的珍视。"谏垣"四句形成鲜明对比:一边是诗人自述官场困顿,一边盛赞友人出众才华。"天马"与"驽骀"的意象对比尤为精妙。

"嗟予"六句坦陈自我心境,既自嘲"老钝",又表达追慕之情。"高谈骇听"的细节描写,使韩绛的智者形象跃然纸上。"玉醴醇"的比喻,将精神交流升华为感官享受。

结尾四句写骤然别离,"高帆飞云"的意象既写实又象征,暗含对友人前程的祝福。末句"寓於文"的期许,体现文人特有的情感表达方式。

全诗语言质朴而情感真挚,在对比中见深情,于平实处显功力,展现了诗人作为文坛领袖的胸襟气度,也记录下宋代士大夫间珍贵的知音之谊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号