登录

《少年游·肉红圆样浅心黄》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《少年游·肉红圆样浅心黄》原文

肉红圆样浅心黄。枝上巧如装。雨轻烟重,无聊天气,啼破晓来妆。

寒轻贴体风头冷,忍抛弃、向秋光。不会深心,为谁惆怅,回面恨斜阳。

现代文赏析、翻译

《少年游·肉红圆样浅心黄》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了一幅秋日晨景图。上阕写花,以"肉红圆样浅心黄"起笔,将花朵的形态与色彩刻画得栩栩如生。"巧如装"三字更赋予花以灵性。而"雨轻烟重"的天气描写,为画面蒙上一层朦胧愁绪,"啼破晓来妆"则暗含时光易逝之叹。

下阕转入抒情,"寒轻贴体"的体感描写极尽精微,一个"忍"字道出面对秋光的不舍与无奈。结尾三句尤为动人,以"不会深心"的含蓄表达,将惆怅之情推向高潮,"回面恨斜阳"的动作描写,将无形的愁绪化为具体可感的形象,余韵悠长。

全词以花喻人,借景抒情,通过细腻的观察与精妙的比喻,将秋日的萧瑟与人生的惆怅完美融合,展现了诗人词作婉约深致的艺术特色。

现代文译文: 浅黄花心的肉红色圆花, 在枝头精巧地装扮着。 细雨轻飘,晨雾浓重, 在这令人烦闷的天气里, 啼叫声惊破了晨晓的妆容。

微寒紧贴着身体,秋风刺骨, 怎能忍心就这样抛弃, 面对这秋日的光景? 不明白内心深处, 究竟为谁这般忧伤, 转身时更怨恨那西沉的夕阳。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号