登录

《千秋岁·罗衫满袖》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《千秋岁·罗衫满袖》原文

罗衫满袖,尽是忆伊泪。残妆粉,余香被。手把金尊酒,未饮先如醉。但向道,厌厌成病皆因你。

离思迢迢远,一似长江水。去不断,来无际。红笺著意写,不尽相思意。为个甚,相思只在心儿里。

现代文赏析、翻译

《千秋岁·罗衫满袖》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了深闺女子对远方情人的刻骨相思。上阕"罗衫满袖"四字,将无形的相思具象化为浸透衣袖的泪水,残妆余香的细节更显孤寂。"未饮先醉"的痴态,道尽相思成疾的苦楚。下阕以长江水喻离思,既写其绵长不断,又暗含时间流逝之叹。红笺写不尽相思的无奈发问,最终归于"只在心儿里"的深情内敛,将女子欲说还休的婉转情思推向极致。

现代文译文: 衣袖上沾满的, 全是想你时落的泪。 残存的脂粉, 余留的香气。 手执金杯美酒, 未饮人已先醉。 只消说一句, 这般憔悴都是为你。 离愁如长江水迢迢远去, 流不尽, 涌无期。 用红笺用心书写, 也写不完相思意。 究竟为何啊, 这相思只深藏在心底。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号