登录

《奉使道中作》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《奉使道中作》原文

客梦方在家,角声已催晓;匆匆行人起,共怨角声早。马蹄终日践冰霜,未到思回空断肠。少贪梦里还家乐,早起前山路正长。

现代文赏析、翻译

《奉使道中作》现代文译文: 梦中刚回到家乡, 号角声已催天亮; 匆匆赶路的旅人起身, 都埋怨晨角吹得太匆忙。 马蹄整日踏着冰霜前行, 未到目的地就思念家乡徒增惆怅。 莫要贪恋梦中归家的欢畅, 黎明赶路前方山道正漫长。

赏析:

这首羁旅诗以"客梦"与"角声"的强烈对比开篇,通过"方"与"已"的时间副词,凸显出梦境与现实的无情转换。诗人用"共怨"二字,将个人感受扩展为普遍的行旅体验,增强了诗歌的共鸣感。

"马蹄终日践冰霜"以具象的触觉描写,刻画出使途的艰辛寒冷,与"未到思回"形成心理与空间的双重张力。"空断肠"三字尤为沉痛,道出了宦游人身不由己的无奈。

尾联转折有力,诗人以自诫的口吻劝勉自己:与其沉溺虚幻的归梦,不如正视漫长的前路。这种自我宽解中暗含坚韧,体现了宋代士大夫面对宦海浮沉时的理性态度。全诗在晨角、马蹄的声响中,完成了一次从梦醒到启程的心灵跋涉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号