登录

《望江南·江南柳》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《望江南·江南柳》原文

江南柳,花柳两个柔。花片落时黏酒盏,柳条低处拂人头。各自是风流。

江南月,如镜复如钩。似镜不侵红粉面,似钩不挂画帘头。长是照离愁。

现代文赏析、翻译

《江南风物里的缠绵与孤寂》

赏析: 这首词以江南柳、月为媒介,展现了诗人对江南风物的细腻观察和深沉情感。上阕写柳,通过"花片落时黏酒盏"的细节,将落花与饮酒的闲适生活联系起来;"柳条低处拂人头"则生动描绘了江南柳树的柔美姿态。下阕写月,以"如镜复如钩"的比喻,道出明月的多变形态,更以"长是照离愁"作结,将自然景物与人生离愁巧妙融合,体现了诗人词作中情景交融的艺术特色。

现代文译文: 江南的柳树啊, 花与柳都那般柔美。 花瓣飘落时黏在酒杯上, 低垂的柳条轻拂行人发梢。 各自展现着独特的风韵。

江南的明月啊, 时而圆如明镜时而弯似银钩。 如镜时却照不进佳人的妆台, 似钩时也挂不住绣楼的帘栊。 永远只是映照着离人的愁绪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号