登录

《夜行船·闲把鸳衾横枕》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《夜行船·闲把鸳衾横枕》原文

闲把鸳衾横枕。损眉尖、泪痕红沁。花时良夜不归来,忍频听、漏移清禁。

一饷无言都未寝。忆当初、是谁先恁。及至如今,教人成病,风流万般徒甚。

现代文赏析、翻译

《夜行船·闲把鸳衾横枕》赏析

这首词以细腻笔触刻画闺怨之情。上阕"闲把鸳衾横枕"起笔即见慵懒之态,一个"闲"字暗含百无聊赖。"损眉尖、泪痕红沁"六字凝练,将女子蹙眉垂泪之状写得如在目前。"花时良夜"与"不归来"形成强烈对比,更显孤寂。漏声频传,暗示长夜难熬,愈见思念之深。

下阕"一饷无言"承上启下,转入回忆。"是谁先恁"问得凄楚,暗含对往昔情事的追悔。结尾"风流万般徒甚"道尽相思成疾的无奈,昔日风流都成今日苦楚,语淡情浓。全词通过细节描写和心理刻画,将女子独守空闺的愁怨表现得淋漓尽致。

现代文译文: 懒散地横卧在鸳鸯被枕上, 蹙损了眉尖,泪痕将胭脂浸透。 在这花好月圆的良宵你却不归来, 只能忍着心痛,听更漏一声声敲过宫禁。

整夜无言始终未能入睡, 回忆当初,是谁先这般用情? 到如今这般境地, 害得人相思成疾, 往日的万种风流都成了徒然。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号