登录

《洛阳春·红纱未晓黄鹂语》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《洛阳春·红纱未晓黄鹂语》原文

红纱未晓黄鹂语。蕙炉销兰炷。锦屏罗幕护春寒,昨夜三更雨。

绣帘闲倚吹轻絮。敛眉山无绪。看花拭泪向归鸿,问来处、逢郎否。

现代文赏析、翻译

《洛阳春·红纱未晓黄鹂语》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了一位闺中女子在春日清晨的孤寂与思念。诗人通过精巧的意象组合,将女子内心的愁绪与外在的春景完美融合。

词作开篇"红纱未晓黄鹂语",以"红纱"暗指闺阁,黄鹂的啼鸣暗示春意,却反衬出女子独处的孤寂。"蕙炉销兰炷"一句,通过香料燃尽的细节,暗示长夜无眠的煎熬。下阕"绣帘闲倚吹轻絮"的描写尤为传神,柳絮的飘飞与女子无绪的愁眉形成巧妙对应。结尾处"问来处、逢郎否"的痴问,将思念之情推向高潮,却又含蓄内敛,余韵悠长。

全词以细腻的笔触勾勒出春日闺怨,语言清丽婉转,情感真挚动人,展现了诗人词作中柔美深婉的一面。

现代文译文:

天还未亮,红纱帐外已传来黄鹂的啼鸣。 蕙草香炉中的兰香已经燃尽。 锦绣屏风与绫罗帷帐抵挡着春寒, 昨夜三更时分下过一场细雨。

闲倚绣帘,看柳絮轻轻飘飞, 紧蹙的眉头如远山般含着愁绪。 望着花朵擦拭泪水,转向归来的鸿雁, 想问它从何处飞来——可曾遇见我的情郎?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号