登录

《古瓦砚》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《古瓦砚》原文

砖瓦贱微物,得厕笔墨间。

於物用有宜,不计丑与妍。

金非不为宝,玉岂不为坚。

用之以发墨,不及瓦砾顽。

乃知物虽贱,当用价难攀。

岂惟瓦砾尔,用人从古难。

现代文赏析、翻译

《古瓦砚》赏析

这首咏物诗以砚台为题,却道出了深刻的人才观。诗人通过对比金玉与瓦砾的价值,揭示了"物尽其用"的哲理。

前四句写瓦砚虽出身卑微,却因适合作砚台而被文人珍视。诗人用"贱微物"与"笔墨间"形成强烈反差,突出功能重于外表的实用主义思想。"不计丑与妍"一句,更是直指本质的价值判断标准。

中间四句通过金玉与瓦砾的对比,展现功能性的绝对价值。金玉虽贵重,但在发墨这一具体功能上反不如瓦砾实用。这种反常规的对比,打破了世俗的价值评判体系。

末四句由物及人,升华主题。"当用价难攀"道出真正价值在于适用性,而结句"用人从古难"则将砚台之喻延伸至人才选拔,暗含对当时用人制度的批判。全诗以浅显物象寄寓深刻哲理,体现了诗人平实中见真知的诗风。

现代文译文: 砖瓦本是低贱之物,却能跻身文房用具之列。 物品贵在适用合宜,何必计较美丑之别。 黄金并非不是珍宝,美玉难道不够坚硬? 但用来研磨墨汁时,反不如粗瓦来得称心。 由此可知物品虽贱,合用时价值难以估量。 岂止瓦砾是这样,自古以来用人就是难题。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号