登录

《长相思·花似伊》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《长相思·花似伊》原文

花似伊。柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。

长江东。长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。

现代文赏析、翻译

《相思如潮》

赏析:这首作品以花柳喻人,通过长江两岸的意象,抒发了刻骨铭心的离愁。上阕"花似伊"的复沓句式,将自然景物与思念对象融为一体;下阕"两岸鸳鸯"的对比,凸显了有情人天各一方的怅惘。全篇语言清丽婉转,以江水为时空背景,将短暂的青春与漫长的等待形成强烈反差,最后以问句作结,余韵悠长。

现代文译文: 花影摇曳像你身影, 柳枝轻拂似你柔情。 在这花柳争艳的青春时节, 我们却要分离。 只能低头任泪水纵横。

长江水向东奔流, 长江水向西蜿蜒。 两岸的鸳鸯各自分飞, 不知何时才能重逢, 在这茫茫的人世间。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号