登录

《泷冈阡表》宋欧阳修原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳修

《泷冈阡表》原文

呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡。非敢缓也,盖有待也。

修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓;居穷,自力于衣食,以长以教俾至于成人。太夫人告之曰:汝父为吏廉,而好施与,喜宾客;其俸禄虽薄,常不使有余。曰:“毋以是为我累。”故其亡也,无一瓦之覆,一垄之植,以庇而为生;吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾为汝家妇,不及事吾姑;然知汝父之能养也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立;然知汝父之必将有后也。吾之始归也,汝父免于母丧方逾年,岁时祭祀,则必涕泣,曰:“祭而丰,不如养之薄也。”间御酒食,则又涕泣,曰:“昔常不足,而今有余,其何及也!”吾始一二见之,以为新免于丧适然耳。既而其后常然,至其终身,未尝不然。吾虽不及事姑,而以此知汝父之能养也。汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:“此死狱也,我求其生不得尔。”吾曰:“生可求乎?”曰:“求其生而不得,则死者与我皆无恨也;矧求而有得邪,以其有得,则知不求而死者有恨也。夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也。”回顾乳者剑汝而立于旁,因指而叹,曰:“术者谓我岁行在戌将死,使其言然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之。”其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉,故能详也。其施于外事,吾不能知;其居于家,无所矜饰,而所为如此,是真发于中者邪!呜呼!其心厚于仁者邪!此吾知汝父之必将有后也。汝其勉之!夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于仁。吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之,不敢忘。

先公少孤力学,咸平三年进士及第,为道州判官,泗绵二州推官;又为泰州判官。享年五十有九,葬沙溪之泷冈。

太夫人姓郑氏,考讳德仪,世为江南名族。太夫人恭俭仁爱而有礼;初封福昌县太君,进封乐安、安康、彭城三郡太君。自其家少微时,治其家以俭约,其后常不使过之,曰:“吾儿不能苟合于世,俭薄所以居患难也。”其后修贬夷陵,太夫人言笑自若,曰:“汝家故贫贱也,吾处之有素矣。汝能安之,吾亦安矣。”

自先公之亡二十年,修始得禄而养。又十有二年,烈官于朝,始得赠封其亲。又十年,修为龙图阁直学士,尚书吏部郎中,留守南京,太夫人以疾终于官舍,享年七十有二。又八年,修以非才入副枢密,遂参政事,又七年而罢。自登二府,天子推恩,褒其三世,盖自嘉祐以来,逢国大庆,必加宠锡。皇曾祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令;曾祖妣累封楚国太夫人。皇祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令,祖妣累封吴国太夫人。皇考崇公累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令。皇妣累封越国太夫人。今上初郊,皇考赐爵为崇国公,太夫人进号魏国。

于是小子修泣而言曰:“呜呼!为善无不报,而迟速有时,此理之常也。惟我祖考,积善成德,宜享其隆,虽不克有于其躬,而赐爵受封,显荣褒大,实有三朝之锡命,是足以表见于后世,而庇赖其子孙矣。”乃列其世谱,具刻于碑,既又载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教,而有待于修者,并揭于阡。俾知夫小子修之德薄能鲜,遭时窃位,而幸全大节,不辱其先者,其来有自。熙宁三年,岁次庚戌,四月辛酉朔,十有五日乙亥,男推诚、保德、崇仁、翊戴功臣,观文殿学士,特进,行兵部尚书,知青州军州事,兼管内劝农使,充京东路安抚使,上柱国,乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一千二百户,修表。

现代文赏析、翻译

《泷冈阡表》现代文赏析与译文

赏析: 诗人这篇墓表以"有待"二字为文眼,通过追忆父母言行展现儒家孝道与仁政思想。全文采用"双线交织"结构:明线记录父亲清廉仁厚、母亲守节教子的家世家风,暗线贯穿自己六十年终得立表的孝心历程。文中特别刻画父亲审案时"求生不得"的叹息、母亲"俭薄居患难"的教诲,展现宋代士大夫"修身齐家"的精神内核。文末详列三代封赠,既体现"善有善报"的传统伦理,又以"德薄能鲜"的自谦反衬先人遗德,形成深沉的情感张力。

现代文译文:

【首段】 唉!我的父亲崇国公在泷冈择得吉地安葬已六十年,儿子诗人才能在此立碑。并非故意拖延,而是在等待合适的时机。我四岁丧父,母亲坚守节操,在贫困中自力更生将我抚养成人。她常对我说:"你父亲为官清廉,乐善好施,俸禄微薄却常资助他人,说'莫让钱财成为负累'。所以他去世时,没有留下一砖一瓦让我们维生。我能坚守至今,全因对你父亲的了解,也因对你有所期待。"

【中段】 母亲回忆道:"我刚嫁到欧阳家时,你父亲刚过母丧周年。每逢祭祀他都流泪说:'再丰盛的祭品,不如生前微薄的奉养。'平时吃到美味也会落泪:'从前母亲在世时物资匮乏,如今富足却来不及孝敬了。'他审阅案卷时常深夜叹息,说是为死囚求生不得而痛心。他曾指着襁褓中的你说:'相士预言我戌年将逝,若果真如此,你要把我的话转告这孩子。'"

【后段】 父亲生前常教导子弟:"奉养不必丰厚,重在真心;施恩不必广泛,贵在仁心。"母亲将这些教诲深深刻在我心里。父亲五十九岁去世,葬于泷冈。母亲郑氏出身江南望族,历经福昌县太君至魏国太君的封赠。当我贬官夷陵时,母亲坦然道:"我们本就贫寒,你能安之若素,我便安心。"自父亲去世二十年后,我才开始领俸禄奉养母亲,又经十二年得以追赠父母官爵。

【结语】 如今三代祖先皆获朝廷追封,证明善行终得回报。我将家族谱系与父母教诲刻于此碑,让后人明白:我诗人能保全节操不辱先人,皆因继承了这样的家风。熙宁三年四月十五日,不肖子诗人谨立此表。

(全文保持文言神韵而采用现代汉语语法结构,重点处理了"涕泣言孝""夜烛治狱"等典型场景,将"有待""积善"等核心观念转化为现代人能理解的表达方式,同时保留原文层层递进的叙事逻辑。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号