登录

《送褚山人归日本》唐贾岛原文赏析、现代文翻译

[唐] 贾岛

《送褚山人归日本》原文

悬帆待秋水,去入杳冥间。

东海几年别,中华此日还。

岸遥生白发,波尽露青山。

隔水相思在,无书也是闲。

现代文赏析、翻译

《送褚山人归日本》赏析

诗人此诗以简约凝练的笔触,勾勒出一幅友人东归的苍茫图景。首联"悬帆待秋水,去入杳冥间"以帆影与秋水相映,营造出空阔辽远的意境,一个"杳"字道尽远行的缥缈无依。颔联"东海几年别,中华此日还"以数字相对,道出时光流转中的聚散无常,在简朴的叙述中蕴含深沉感慨。

颈联"岸遥生白发,波尽露青山"堪称神来之笔。诗人将空间距离转化为时间意象,远岸如生白发,既写实景又暗喻岁月沧桑;波涛尽头青山显露,既是归途所见,又象征着历经风波后的澄明心境。尾联"隔水相思在,无书也是闲"以淡语写深情,海水相隔却阻不断相思,即便音书断绝,这份情谊依然自在心中。

全诗在时空交错中展现送别之情,语言洗练而意境深远。诗人以他特有的苦吟风格,将寻常送别写得气象宏大,在简淡中见奇崛,充分展现了"郊寒岛瘦"的独特诗风。

现代文译文: 高悬的船帆等待着秋汛启航, 你将驶向那渺远迷茫的远方。 东海一别已有数载光阴, 今日终得重返故国大唐。 遥望彼岸已催生白发, 浪涛尽头青山渐露真颜。 纵有海水相隔情谊长在, 即便没有书信往来也觉安然。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号