登录

《望山》唐贾岛原文赏析、现代文翻译

[唐] 贾岛

《望山》原文

南山三十里,不见逾一旬。

冒雨时立望,望之如朋亲。

虬龙一掬波,洗荡千万春。

日日雨不断,愁杀望山人。

天事不可长,劲风来如奔。

阴霪一以扫,浩翠写国门。

长安百万家,家家张屏新。

谁家最好山,我愿为其邻。

现代文赏析、翻译

《望山》现代文译文: 三十里外的终南山啊, 已有十多天未能相见。 我冒雨伫立眺望远方, 看山如见故友般亲切。 山间溪流似龙吐水波, 仿佛要洗净千年岁月。 阴雨连绵不见晴日, 愁煞我这望山之人。 幸而天道不会永久如此, 忽有疾风奔涌而来。 一扫连月阴霾雨雾, 满目苍翠映照城门。 长安城内百万人家, 雨后家家屏风如新。 若问谁家窗外山色最美, 我愿做他永远的邻居。

赏析:

这首诗展现了诗人对终南山的深切眷恋与独特审美。诗人以"三十里"的空间距离和"逾一旬"的时间阻隔开篇,通过"冒雨立望"的执着姿态,将自然景物人格化为"朋亲",体现了其"苦吟"诗人的特质。

诗中巧妙运用意象转换:从"虬龙一掬波"的雄奇想象,到"洗荡千万春"的时空跨度;从"日日雨不断"的压抑,到"劲风来如奔"的畅快。特别是"浩翠写国门"一句,以"写"字精妙传神,将雨后天晴的山色如画般展现在长安城门前。

结尾处诗人以"谁家最好山,我愿为其邻"的质朴表白,既表达了对山色的痴迷,又暗含对隐逸生活的向往。全诗语言凝练,意境开阔,在简淡中见深致,充分展现了诗人"瘦硬"的诗风特点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号