登录

《延康吟》唐贾岛原文赏析、现代文翻译

[唐] 贾岛

《延康吟》原文

寄居延寿里,为与延康邻。

不爱延康里,爱此里中人。

人非十年故,人非九族亲。

人有不朽语,得之烟山春。

现代文赏析、翻译

《延康吟》现代文译文: 我暂住在延寿里, 只为与延康比邻。 不是钟情延康里, 而是爱慕这里人。 这些人非十年故交, 也不是九族至亲。 但他们有不朽言语, 如烟笼春山般清新。

赏析:

这首五言古诗展现了诗人对精神交流的珍视超越世俗关系。诗人以"延寿里"与"延康里"两个地名开篇,通过空间位置的比邻关系,引出更深层的人际联结。

诗中运用对比手法极为精妙:"不爱延康里"与"爱此里中人"形成鲜明对照,表明诗人看重的是人的内在品质而非外在环境。"非十年故"与"非九族亲"的双重否定,强化了对传统社交关系的超越。

最精彩的是末联的意象经营,"不朽语"与"烟山春"的并置,将抽象的思想交流具象化为朦胧而充满生机的春日山景。这种通感手法使诗意在理性与感性间自由流转,体现了诗人"苦吟"风格中难得的灵动之美。

全诗结构紧凑,前六句平实叙述,后两句突然升华,在平淡中见奇崛,正是诗人"两句三年得,一吟双泪流"创作态度的生动体现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号