登录

《寄乔侍郎》唐贾岛原文赏析、现代文翻译

[唐] 贾岛

《寄乔侍郎》原文

大宁犹未到,曾渡北浮桥。

晓出爬船寺,手擎紫栗条。

差池不相见,怅望至今朝。

近日营家计,绳悬一小瓢。

现代文赏析、翻译

《寄乔侍郎》现代文译文:

大宁城的路途还未走完 曾记得共渡北浮桥的时光 清晨离开爬船寺时 你手中还握着紫栗枝条 阴差阳错未能重逢 这份怅惘延续至今朝 近日为家计奔波忙碌 只在绳上悬着个小小瓢

赏析:

诗人此诗以简淡之笔写深挚之情,展现了中唐苦吟诗人特有的生活况味与情感表达方式。

诗歌前四句通过"大宁""北浮桥""爬船寺"等具体地名,构建出一个真实可感的时空背景。"紫栗条"这一细节描写尤为精妙,既点明秋日时节,又以手持枝条的剪影凝固了记忆中的友人形象。

后四句转入抒情,"差池"二字道尽人生际遇的无常,而"怅望至今朝"则将绵长的思念浓缩在晨光之中。结尾处"绳悬一小瓢"的日常生活场景,与前半段的远行记忆形成强烈反差,暗示着诗人从壮游到家居的人生转变。

全诗语言质朴如白话,却通过时空跳跃的布局(从往昔同游到今日独处)、虚实相生的意象(紫栗条的实与怅望的虚)、大小对比的手法(大宁城与小瓢),在二十八字中完成了对友情、时光与生计的多维思考,典型体现了诗人"两句三年得,一吟双泪流"的创作追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号