登录

《哭孟东野》唐贾岛原文赏析、现代文翻译

[唐] 贾岛

《哭孟东野》原文

兰无香气鹤无声,哭尽秋天月不明。

自从东野先生死,侧近云山得散行。

现代文赏析、翻译

《哭孟东野》现代文译文: 兰草不再散发幽香,白鹤也停止了鸣叫, 我哭尽了整个秋天,连月光都显得黯淡无光。 自从东野先生离世后, 附近的云山终于可以自由飘散了。

赏析: 这首悼亡诗以"兰""鹤"起兴,通过自然意象的凋零暗示知音逝去的悲痛。"哭尽秋天"四字将个人哀思与季节更替相融,使悲情具有了时空的延展性。末句"云山得散行"尤为精妙,表面写景,实则暗喻诗人与逝者精神相契的羁绊已断,云山终于不必再为见证这份情谊而驻留。诗人以冷峭笔法写深情,在节制中见沉痛,在景物中寓人事,展现了中唐苦吟诗人独特的抒情方式。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号