登录

《酬薛晓帆》清曾国藩原文赏析、现代文翻译

[清] 曾国藩

《酬薛晓帆》原文

风骚难可熄,推激惟建安。

参军信能事,声裂才亦殚。

寂寞杜陵老,苦为忧患千。

上承柔澹思,下启碧海澜。

茫茫望前哲,自立良独难。

君今抱古调,倾情为我弹。

虚名播九野,内美常不完。

相期蓄令德,各护凌风翰。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

曾国藩的这首酬答诗,以古人的诗句为引子,抒发了自己深沉的感慨。他首先赞扬了汉魏之际的文风,认为那种慷慨悲凉的风格是难以熄灭的,只有建安时期的诗人才能推激发扬。接着,他提到薛晓帆的声裂才殚,表达了对友人文学才华的钦佩。

接下来,曾国藩表达了自己对杜陵老人的寂寞和苦难的感受,他承续了柔澹思的风格,开启了碧海澜的潮流。这表明曾国藩对古代文学风格的继承和发展有着深刻的理解。他感叹自立独难,表达了自己在文学道路上寻求突破和创新的困难和挑战。

最后,他期待薛晓帆君能够蓄令德,各自护凌风翰,希望友人能够保持美好的品德,各自在文学道路上奋发向前。

整首诗充满了对文学和人生的思考和探索,表达了曾国藩对薛晓帆的深深敬意和期待。

希望以上回答对您有所帮助。

译文:

在骚人墨客的风格中,难以熄灭的是汉魏之际那种慷慨悲凉的情感,只有建安时期的诗人才能推激发扬。你可以相信薛晓帆的才华,他的声音如同破裂的瓷器一样破碎而无尽的才华也在慢慢消逝。

杜陵老人如此寂寞,承载着无数的忧患和困难。你继承了柔澹思的风格,开启了碧海澜的潮流。前人的哲学茫茫无际,独自求索自立之路艰难而痛苦。你现在虽然坚守古风,倾情弹奏你的诗曲。

你的虚名广为流传,内在的美德却常不完。我们相互期待着培养自己的令德,各自守护自己的凌风之笔,创作出更优秀的作品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号