[清] 张问陶
远客望家书,迫如农望岁。
归心逐奔马,猛疾不可制。
嗟予骨肉间,五载九分袂。
复为万里行,飘忽无根蒂。
转眼便终年,偶然邀一第。
款段忆乡园,疲驴苦燕蓟。
况当岁云暮,雨雪增凄厉。
惟仗双鲤鱼,作我驱愁计。
经时尺素断,乱愁愈难薙。
夜深闻剥啄,蓬门悔早闭。
疑有消息来,郁极喜翻嚏。
开帘风浩然,但见晨星嘒。
团栾富儿福,别离穷者例。
感愤多哽咽,怪幻惊梦呓。
书史有伪作,此札圣莫替。
望家书
清·张问陶
远客望家书,望如农望岁。
归心逐奔马,猛疾不可制。
吾与骨肉间,五载九分袂。
复为万里行,飘忽无根蒂。
款段行乡国,款段忆乡园。
况当岁云暮,雨雪增凄厉。
惟仗双鲤鱼,作我驱愁计。
经时尺素断,乱愁愈难遣。
忽闻风剥啄,疑有消息传。
开帘一长啸,星斗不相见。
予有登云望,曷不因斯变。
旧侣各云往,欲归返愞愿。
虚舟飘荡性,余习缠绵意。
聚散亦有常,要使梦无愧。
纵观这首诗,可以说是一幅壮美的“望家书图”,真切生动地刻划了一位盼子归来的父亲迫切期待儿子的归来情景。儿子离开家乡已经五年了,屈指可数的时间却恍如隔世,在这五年里只收到过儿子的两封信。他久已渴望见到儿子,故像农夫盼望丰收一样盼望着儿子的归来。“望”字是此诗的诗眼。前四句写盼望之殷切。“迫如农望岁”比作“望岁”,把诗人盼望的心情比作农夫盼望丰收,十分贴切。“归心逐奔马”句把诗人热切盼望的心绪比作少年的急切心情,跃马奔驰,突出了诗人归心似箭的迫切之情。诗人用“迫”、“逐”等字眼把这种心情表现得淋漓尽致。五、六两句写五年九别之久,思念之深。“骨肉”即指儿子。“五载九分离”的诗人和儿子骨肉之间常有分离,真是朝云暮雨,难见肝肠。“飘忽无根蒂”是说我们在家里何曾不想早日归来而与骨肉团聚;只因风尘、命运所驱使不能如期践约而至将又是一次长期分离!由期待转想到团聚之不易!直咏了主人公沉重的心情,所谓“别是一般滋味在心头”!这几句通过对心理感受的描摹刻画,把盼子归来的心情表现得委婉曲折,淋漓尽致。诗的前半篇以“望”字为领句,以“归心”为贯穿线索,以“迫”、“逐”为表达方式,把盼子心情刻划得细致入微而又真挚感人。后半篇则直接描写书信不通、忧思不断的苦恼心情。“团栾富儿福”两句借用俗语以安慰自己说:富贵的人离别故乡是很平常的事;穷人离别故乡则更不足为怪。“感愤多哽咽”以下又从内心流露出愤慨之情。结尾四句则更是出语惊人。“梦呓”、“伪作”、“圣莫替”,乍读像是神经错乱的语言(包括上句中用了几个成语),但实际上则又通过“书史有伪作”、“书札圣莫替”暗中指出当前境况完全是书信不通所致(他借此隐喻有人从中阻梗他回乡),因此这“感愤多哽咽”绝非一般的牢骚话,而是揭露了真情,是十分锐利的锋芒毕露的抗议之辞。由于诗人的感情被思念所引起的愤怒和痛苦一直埋藏在他心底,在某一时刻一下子全部发泄出来,不但使全诗思想内容表现得曲折尽致、尖锐鲜明;而且艺术上也得到了很好的加工创造。“望家书”点明题旨;骨肉深情从失望中来、亲人团聚则梦寐以求;“经时尺素断”这句作“断”,恰到好处地描绘出主人公对亲人信息长期期待而苦未能得的要害;尤其值得注意的是此诗韵脚与意义转折起配合得十分紧密巧妙:以对妻子亲属虚假的眷顾所演成的痛苦全家的喜剧自以为胜利者的那份悲凉之余真的懊恼顿足痛心疾首简直要让气打不出一处!于无穷破额吟咽间展颜一现的时候笑难一下完成旋又转换乐而沉思连作者对自己曲折周致表现亦不禁佩服!似乎杜甫后来大量应用排律曲折反映高度挣扎狂乱的意念个性并曾点出绝交不出门替出门也要迟迟……终于到底删掉了除了嬉笑之类我们为此作者枉寄出了笔力几乎无限的内心交响曲那是得益于古人宿根一颗(因特)表达情意不善而又