登录

《褒沔道中 其一》清张问陶原文赏析、现代文翻译

[清] 张问陶

《褒沔道中 其一》原文

客路明初霁,风烟入望平。

人居新铎水,天幻小蓉城。

眠食他乡事,桑麻故国情。

伞山如可买,叱犊便归耕。

现代文赏析、翻译

清代诗人张问陶的《褒沔道中 其一》是一首描绘旅途风光的诗。下面是我根据诗意所做的赏析,以及对这首诗的现代文译文:

赏析:

这首诗以清新明快的笔调,描绘了旅途初晴的美景,勾画出一幅优美动人的山水画卷,体现了诗人闲适的心境和对自然风光的赞美之情。

“客路明初霁,风烟入望平。” 道路上行人的视线被初晴的天气开阔,放眼望去,风烟柔和、地面平展。“初霁”二字表达出云开见日的感受,呈现出明亮清新的初晴景象。“风烟入望平”一句,不仅为全诗提供了明丽的背景,而且以平展如砥的地形,引出下面的一句:“人居新铎水,天幻小蓉城。” 人居之处,近处有新铎水在流淌,远处则是一片幻化的山城。这不仅使“人居”显得格外幽静,也表达出作者对这个地方有新奇的感受。

“眠食他乡事,桑麻故国情。” 诗人离开了家乡,在这里安顿下来,开始新生活,看到这陌生的山城和农事场景,不免产生对家乡的思念之情。“眠食”呼应了“他乡”之感,“故情”则表达了温馨的回忆。

“伞山如可买,叱犊便归耕。” 诗人笔锋一转,视线移向了远处的伞山,把它比作可以购买的物品,暗示着诗人在这里开始了自己的田园生活。最后一句“叱犊归耕”,描绘出一幅牧童耕牛的图画,表达出诗人对田园生活的向往和闲适的心境。

译文:

旅途在初晴的日子里显得格外清爽,风烟空旷柔和,望过去觉得分外平坦。人居住的地方有小河流淌,山峦幻化出一片小蓉城。我在他乡有了新的生活,从事着桑麻耕作,思念着故乡的情感依旧。如果可以的话,我会把那伞山像商品一样买下来,回去后开始自己的田园生活。

希望以上赏析和译文能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号