登录

《岐山》清张问陶原文赏析、现代文翻译

[清] 张问陶

《岐山》原文

地脉连丰镐,岐阳草木灵。

溪璜荣渭水,石鼓剥周铭。

细柳凝官绿,遥山簇帝青。

栈云西望合,愁问短长亭。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

岐山,古称美石之山,在今陕西省岐山县东北。张问陶《岐山》诗以清新流畅的笔触,热情洋溢地赞美了这座古老的名城。

首句“地脉连丰镐”,诗人从历史的角度,指出岐山与周的兴起有密切关系。周是上古的一个强大王朝,其兴起地丰镐在今西安市西南。这里土地肥沃,水流纵横,草木茂盛,有得天独厚的自然条件。诗人以“连”字引出,说明岐山与丰镐地理上有着密切联系。这一开头是紧扣题目,而又追溯周室之所自出。

次句“岐阳草木灵”,以“地脉”承上“连”字,此句则从草木着笔,写出了岐山的灵秀之气。诗人用“草木灵”三字,概括了岐山壮丽雄奇的景色。“灵”字用得极其精妙,它通过赞颂“草木”而间接赞颂了岐山的山川形胜。

三、四两句写诗人眼中的溪石、流水、流水上的伐竹小桥和峭壁中断处的石柱。“溪璜荣渭水”,“璜”为像半璧的玉佩饰物,一般横卧在水边,此以说明溪中石头环水而生的景状。繁茂的藤蔓覆盖在渭溪流水之上,一片欣欣向荣。在这里一个“荣”字传神地状出了渭溪石的生意盎然,而字里行间又不觉露出作者对这一带景色的赞叹之情。“石鼓剥周铭”,石鼓上镌有周王活动情景的文字,在日夜剥蚀着,这里只说“剥周铭”,而以“剥”之甚微暗示了岁月之绵长。石柱峭立在断崖绝壁之间,它上面藓苔斑斑,藤萝盘绕,古朴苍劲。这两句把岐山的自然景色写得极有层次,且寓含了历史深度。

五、六句又将笔锋一转,写诗人对细柳、遥山的描绘与感受。“细柳凝官绿”,“凝”字极妙,柳色之浓,映带朝阳,凝成一片绿色;写出了春深时节柳色之盛。又从柳色之碧,暗写出自己对祖国山河的热爱。凝望那遥远的山峦,“帝青”即帝青色,在一片绿色之中显得分外鲜明青翠美丽。这里不仅将群山作为静物来写,而且把它拟人化,“簇”字生动地表现了其秀美和凝聚之状。

最后两句写诗人西望栈道,云山合拢,离别时令人愁绪满怀。“栈云西望合”,这里虽未明写“望”字,但联系前文实际可知诗人是在凝望远山的。因为前面所写都是近景,而望西则正是近景。由于群山连绵起伏,“栈道西望合”,则临歧分手在即,自然令人生出羁旅愁思。“愁问短长亭”,不仅点明题目中的“别离”,而且以短亭长亭与离情相绾结。这里值得注意的是:这里的愁并非“离愁离恨”,而直抒胸臆的表达要朋友和朋友相见太难的惆怅之情和飘泊四方的失意之叹!这首七律近40字而显得俊伟潇洒,脉络清楚意韵轻清致殊出常轨,为清代吴派王昶代表作之一。它是由不得穷笔老气之人所写出的秀句妙章!

整体来看,《岐山》是一首题咏山川的不朽诗篇。它的命意与杜甫同泰和绝岛送别之作含意是一致的:为国珍重方寸地——是人们对忠诚信念的歌颂与祈盼;此外作者从客观上展现了雍乾盛世雍容大度、朝气蓬勃的气象。

译文如下:

岐山的地理环境连接着丰镐城的地方, 这里的草木都是那么的灵秀美丽. 溪石之上生着嫩绿的苔藓, 远处的山峰聚集在一起, 青色的云气缭绕. 向西望去, 云雾弥漫, 令人不禁感到忧伤, 不由自主地问起古时的短亭和长亭在哪里.

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号