登录

《三月十一日由栈道入京师发成都作 其二》清张问陶原文赏析、现代文翻译

[清] 张问陶

《三月十一日由栈道入京师发成都作 其二》原文

才乘烟月上瞿唐,风雨旋惊阁道长。

旧素新缣成小劫,南船北马似他乡。

一年归兴伤流寓,再鼓文心怯战场。

利市要防诗作祟,莫收云栈入奚囊。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题是“由栈道入京师”,叙写的对象是诗人自己“由栈道入京”的旅程。首句“才乘烟月上瞿唐”,诗人乘着夜色,趁着春风,渡过了瞿唐峡,进入四川夔州府的地界。这时正是半夜,峡中只有明月高悬,烟云笼罩,故曰“烟月”。诗人乘着这迷朦的月色,踏上栈道,走向那遥远的京都。一个“上”字,把诗人那种急切、兴奋而又略带不安的心情,表现得十分传神。

第二句“风雨旋惊阁道长”,刚踏上栈道不久,风雨骤然而来。风雨虽给诗人平添了许多困难,但毕竟也给那漫长而艰辛的旅程增添了几分乐趣。然而,“旋惊”二字又表现出了诗人的惊异和不安。栈道长,阁道高,风雨弥漫,令人目眩。正是由于这种感受,诗人旋即感到对“阁道”有所惊异,可又不便明言,因而诗人只以“长”字状其意。“旧素新缣成小劫”,这句是由佛教“三劫”观念而发的联想。“旧素新缣”本指经卷书画等物,“成小劫”佛教说法称“三大一小劫”。这正好表现了此次行程艰辛劳苦必受魔难灾难。就引伸、转义而言则有所寄托了:三巴远离京华路途多艰作者百事匆忙别绪难抑时乱离多眼前尚未洗清人世间象形纸质文件无数正如诸多素缣元典泛泛此次旅程只有旅途奔波劳累罢了故用旧素喻频繁交换的信息即名誉廉价谋取而来的清誉及财产而这一番劳顿就提前减损化为纸页极少的素绢这就是一个大致相同的社会灾难了吧。“小劫”、“他乡”既是就作者出发地的易人外境而言又是此时与读者相处同地的共性景色的关照吧然没有加两个前置词字于是由感境引起比意前展出去了那就变得如同现实羁旅行者情感的历述情景所以需要好好感悟啦,“一年归兴伤流寓”归不得又是伤心.别意更起诗心相见不允何以平安就好想“又动经年别”,诗句的确动人哪,就这样苍凉、伤感。“再鼓文心怯战场”,因为久客倦游之后终于要回家去(“再鼓”从另一方面说就是怯场吧).这种心理状态给诗人的归途涂上了一层惨淡的色彩。“怯战场”和“伤流寓”都有感情上的共鸣。“利市要防诗作祟”,利市原指祭神神的余肉等分售而得之财后又指盈利财货最后泛指喜庆时所获之赏钱此句的意思是要防备诗兴之“利市”(引申为高兴事)作祟。既然“逢迎处处多”那也说不定哪天又去迎合俗流而去作那低俗的奉承讨好的诗句来见笑于正心求道的识者于此而要慎思吧于是即不归结到科场利禄上去又不武断其终生荒淫只要好好求真励志积累深厚的一日东山再起此不过如片云归岫的一个小小旅途过程吧张氏心态细腻成熟与否得深思深思,“莫收云栈入奚囊”,“云栈”为高入云端的栈道一路上坡陡弯急。诗人行走艰难总爱将宝贝收藏好.“奚囊”典出《容斋随笔》,记唐李涛、魏野雅游西楼诸公归虞、梁并议论及时行乐之作将平生文名书画一一置于奚囊和雁足而陆行随身带之以补短所付经、传为穷寇反因主人精苦之力不如当途贪市闲游及赴恩补解进举.获得一定收效种种.“莫收云栈”就是在不平路途中总会有一天回到原点何必趁此时旅行途中必须到处赶忙招览山林人物的情况下带着赏钱之类.收获还是建立在日积月累刻苦功夫之上的即游记一类的闲笔也是很耗时且低俗的笑点可以拿来传流若从提高学识智慧收到的效应也仅仅是变味的面子而来的知己夸赞呐……有取于学业文字好考课补充虽庸俗终究充实自己!这些都是学者皆有的念虑虽然书卷需财富成本补个其现实的自己还是会偷闲花一下滴这里也需要悟深.!综合看来就全文言短短十字概括极丰当然综合文言还需要广览深思通过进一步

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号