登录

《过先稳端公旧第》清张问陶原文赏析、现代文翻译

[清] 张问陶

《过先稳端公旧第》原文

往事平津地望尊,只今车库亦无存。

疲驴破帽长安道,谁识乌衣旧子孙。

现代文赏析、翻译

原文:往事平津地望尊,只今车库亦无存。

译文:在长安曾经流传过的往事,今日已然物是人非,只有那一片广厦如今已经不再存在。

原文:疲驴破帽长安道,谁识乌衣旧子孙。

译文:我在这尘土飞扬的长安道上骑着疲惫的驴,头戴破旧的帽子,谁还能认出我这个曾经居住在乌衣巷的旧时贵族后代呢?

赏析:这首诗通过对平津里故居的追忆,表达了诗人对时光流转、物是人非的感慨,以及对往昔繁华生活的怀念。诗中“只今车库亦无存”一句,通过对比昔日繁华与今日破败,凸显出时光的无情和历史的沧桑。而“谁识乌衣旧子孙”一句,则表达了诗人对自身身份变迁的无奈和苦涩,以及对自己家族历史被遗忘的感叹。全诗情感深沉,笔触细腻,让人感受到了诗人的感慨与怀旧之情。

清人张问陶所写《过先稳端公旧第》这首诗运用了一种颇具特色的表达手法——“状物”:回忆在豪华居住区域过去的经历,使人沉浸于其中的深刻感触. 而后文把当下的落魄情境通过骑驴帽破加以展现,自成一个抒情短章,诗意虚写自述现实生活落魄的情状.饱含情感又意味深长,增添了读者的想象空间.使我们对历史生活有了更深切的认识,历史人物的场景成为古人面对苍茫世事表达的方式之一,它超越了时空的界限,为我们提供了思考历史的视角. 从而体现了诗人深厚的人文关怀和艺术魅力.

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号