登录

《梅花》清张问陶原文赏析、现代文翻译

[清] 张问陶

《梅花》原文

铜瓶纸帐老因缘,乱我乡愁又几年。

莫笑神情如静女,须知风骨是飞仙。

生来逸气应无敌,悟到真空信可怜。

世外清名原第一,不修花史亦流传。

现代文赏析、翻译

梅花

清代 张问陶

铜瓶纸帐老因缘,乱我乡愁又几年。

莫笑神情如静女,须知风骨是飞仙。

生来逸气应无敌,悟到真空信可怜。

世外清名原第一,不修花史亦流传。

这首诗描绘了梅花清逸的姿态和风骨。首联“铜瓶纸帐老因缘,乱我乡愁又几年”,描绘了梅花的生长环境,表达了诗人对梅花的喜爱之情,同时也表达了诗人对故乡的思念之情。颔联“莫笑神情如静女,须知风骨是飞仙”,用“静女”和“飞仙”两个形象来形容梅花的神态和风骨,表达了诗人对梅花的赞美之情。颈联“生来逸气应无敌,悟到真空信可怜”,表达了梅花生来风骨不凡,但也需要有人去发现和领悟,否则就难以理解其真谛。尾联“世外清名原第一,不修花史亦流传”,表达了梅花在世外清名第一,不需要花史记载也会流传千古。

现代文译文:

梅花啊,你生长在铜瓶纸帐中,却是你让我的乡愁更加纷乱。不要笑你像静女般温婉,要知道你的风骨如同飞仙般超凡。你天生具有飘逸的气质,能让你在世上独步天下;你能让人感悟到真谛的灵魂。在世间你拥有最好的名声,不修花史,也会留下传世之美名。

整首诗以诗人对梅花的情感为线索,通过描绘梅花的生长环境、神态、风骨等细节,表达了诗人对梅花的高尚品格和独特魅力的赞美之情。同时,诗中也蕴含着诗人对故乡的思念之情和对人生的感悟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号